Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Finland’ Category

 

 

[Part 18]

 

[Benton Bradberry’s 2012 book, “The Myth of German Villainy” is a  superb, must-read, revisionist look at how the German people have been systematically, relentlessly and most importantly, unjustly vilified as the arch criminal of the 20th century. Bradberry sets out, coolly and calmly as befits a former US-Navy officer and pilot, to show why and how the German people have been falsely accused of massive crimes and that their chief  accuser and tormentor, organized jewry is in fact the real party guilty of monstrous crimes against Germans and the rest of the world.

 

In Part 18, the period between September 1939 and April 1940, known in America as the Phony War, in Britain as the Twilight War, and in Germany as the Sitzkrieg is discussed, with emphasis on the Russo-Finnish War, the German Norway/Denmark Campaign, the German invasion of Denmark and Norway, and Churchill replacing Chamberlain as Prime Minister.

 

Churchill, as First Lord of the Admiralty, unilaterally took it upon himself to order the mining of Norwegian coastal waters for the purpose of blocking German iron ore shipments. This was a flagrant violation of Norway’s neutrality, and it posed an intolerable threat to Germany. Germany reacted quickly by invading Denmark to facilitate the invasion of Norway. With the help of the German sympathizer Vidkun Quisling, head of the Norwegian National Socialist Party, the Norwegian armed forces stopped resisting the Germans and soon Norway was occupied by Germans and the subsequent British invasion was repelled. 

 

Churchill’s failure in Norway was then used by the pro-war faction to replace Chamberlain with Churchill as the Prime Minister  — KATANA.]

 

 

 

 

 

NOTE: The author has very generously given me permission to reproduce the material here — KATANA.

 The book can be bought at Amazon here: The Myth of German Villainy

 

 

 

The Myth of

 

German Villainy

 

by

 

Benton L. Bradberry

 

 

 

 

 

Contents

Preface  

Chapter 1   –   The Myth of Germany as an Evil Nation

Germany’s Positive Image Changes Overnight 

Chapter 2   –   Aftermath of the War in Germany

The Versailles Treaty

Effect of the Treaty on the German Economy

Was the War Guilt Clause Fair?

Did Germany Really Start the War?

Chapter 3   –   The Jewish Factor in the War

Jews at the Paris Peace Conference

Jews in Britain

Chapter 4   –   The Russian Revolution of 1917

Bolsheviks Take Control

Jews and the Russian Revolution

Origin of East European Jews

Reason for the Russian Pogroms Against the Jews

Jews Leave Russia for America

Financing the 1917 Revolution

Jews in the Government of Bolshevik Russia

Chapter 5   –   The Red Terror

Creation of the Gulag

Bolsheviks Kill the Czar

Jews as a Hostile Elite

The Ukrainian Famine (Holodomor)

Chapter 6   –   The Bolshevik Revolution Spreads throughout Europe

Jews in the Hungarian Revolution

Miklos Horthy Saves Hungary

Jews in the German Revolution

The Sparticist Uprising in Berlin

Jewish Bolsheviks Attempt to Take Italy

Jewish Bolsheviks Attempt to Take Spain — The Spanish Civil

War

Czechoslovakia in Danger of Communist Takeover

The Comintern’s Aim? World Domination!

Chapter 7   –   The Nation of Israel

History of the Expulsion of Jews

Chapter 8   –   Jews in Weimar Germany

Jews Undermine German Culture

Chapter 9   –   Hitler & National Socialists Rise to Power

The 25 Points of the National Socialist Party

Chapter 10  –  National Socialism vs. Communism

National Socialism

Jews Plan Marxist Utopia

Chapter 11  –  Jews Declare War on Nazi Germany

Text of Untermeyer’s Speech in New York

The Jewish Persecution Myth

Effect of Boycott on the German Economy

Jewish Exaggerations are Contradicted by Many

Chapter 12  –  The Nazis and the Zionists Actually Work Together for

Jewish Emigration out of Germany

The Nuremberg Laws – 1935

The Zionist Movement

Chapter 13  –  Life in Germany Under Hitler

Night of the Long Knives

1934 Annual Nazi Rally at Nuremberg

Hitler Revives the German Economy

Hitler Becomes the Most Popular Leader in the World

Chapter 14  –  Hitler Begins Reclamation of German Territory

Chapter 15  –  The 1936 Olympics

Chapter 16  –  Anschluss”. The Unification of Austria and Germany

Austrian Economy Revived

Austria’s Jews

Chapter 17  –  Germany Annexes the Sudetenland

Chapter 18  –  War with Poland

The Polish Problem

Hitler’s Proposal to Poland

Kristallnacht

German-Polish Talks Continue

Jews Influence both Roosevelt and Churchill

British and American Political Leaders Under Jewish Influence

Roosevelt’s Contribution to Hostilities

Lord Halifax Beats the War Drums

Germany Occupies Bohemia and Moravia

Roosevelt Pushes for War

Anti-war Movement Becomes Active

Poles Murder German Nationals Within the Corridor

Chapter 19  –  The Phony War

Russo-Finnish War

The Norway/Denmark Campaign

German Invasion of Denmark and Norway

Churchill Takes Chamberlain’s Place as Prime Minister

Chapter 20  –  Germany invades France Through the Low Countries.

The Phony War Ends.

Churchill the War Lover

The Fall of France

Hitler Makes Peace Offer to Britain

Chapter 21  –  The Allied Goal? Destruction of Germany!

Chapter 22  –  Germany as Victim

Rape and Slaughter

Jewish Vengeance

The Jewish Brigade

Chapter 23  –  Winners and Losers

Bibliography

 

 

 

Chapter 19

 


The Phony War 

 

 

 

 

 

Hitler was convinced that the future of Western civilization depended on the close cooperation of Germany with other European states, but particularly with her Aryan cousins, Britain and America. To Hitler, the big existential threat to Western civilization was Communist Russia, which he regarded as the base of Jewish world ambitions. He came to this conclusion as a young man when he first became interested in politics. He watched as the Bolshevik Jews took control of Russia and then launched their Red Terror. He watched as Jewish-led Communist revolutions sprang up all over Europe, which were organized and funded by the Comintern based in Russia, and backed by international Jewish banks. He came to power in Germany as an anti-Communist, and saw it as his life’s mission to fight Communism and to raise Germany up as a bulwark against the tidal wave of Jewish Communism which threatened to sweep over Christian Europe. He made every attempt to forge alliances with Britain and to have good relations with the United States, and was dismayed that his overtures were spurned at every turn. He was distressed and saddened that the threat to Western civilization posed by Communist Russia was not as obvious to the leaders of Britain and the United States as it was to him.

 

Hitler saw it as inevitable that Germany would eventually end up in a war with Communist Russia. It was only a matter of when, not whether. Soviet leaders were of the same mind. Hitler was convinced that Communist Russia would invade Europe, Germany first, at some time in the not too distant future whenever the Soviets felt strong enough to do so. When that day came, what he wanted more than anything was to avoid another two front war. Hitler had every interest from that standpoint alone in establishing and maintaining friendly relations with the other Western powers, particularly with Britain and the United States, in order to avoid any such likelihood. But he also wanted good relations with the other European nations because he believed that they each, like Germany, were an integral part of Western Christian Civilization, under siege by atheistic Jewish Bolshevism. The last thing Hitler wanted was a war with Britain and France. Pulitzer Prize winning author Louis Kilzer confirms this in his book, “Churchill’s Deception” – Simon & Schuster, (1994):

“‘Hitler did not want a world war, and had no stomach for fighting England,’ he wrote. But powerful forces in Britain and France wanted a war with Germany.”

 

Though Britain and France were in no position to intervene in Poland, they wasted no time in initiating military actions against Germany. The very next day after Britain and France declared war on Germany (September 3, 1939), RAF bombers bombed German warships in the Helgoland Bight (where the Elbe River flows into the North Sea). On September 7 the French crossed into the Rhine River Valley with 40 divisions to begin the “Saar Offensive,” but that effort was only half hearted and the offensive stopped just short of Germany’s defensive positions, known as the Siegfried Line, with only a few insignificant skirmishes taking place. The German army was preoccupied with the Polish war and did not mount a counter attack. No effort was made to oppose Germany’s occupation of Poland. So began an interlude variously known, in America as the Phony War, in Britain as the Twilight War, and in Germany as the Sitzkrieg, which began in September, 1939 and lasted until April, 1940. At times the situation seemed almost like a truce.

 

Nothing was happening on land, though a ferocious sea war was underway which became known as the Battle of the Atlantic. Britain’s great strength was her navy and she, along with France, immediately set up a total naval blockade to prevent shipments of any kind from either entering or leaving Germany. This was similar to the total blockade of World War I, which starved Germany into submission. Germany retaliated against the blockade with her submarine force.

 

[Add. image] SS Athenia seen in Montreal Harbour – 1933 Credit National Archives of Canada.

 

The first shot of the Battle of the Atlantic was fired on September 3, 1939 when a German U-boat sank the British liner, the SS Athenia, off the coast of Ireland. When France and Britain declared war on Germany, Hitler was still hopeful of a diplomatic resolution. He believed that after the Polish campaign was completed and matters settled down again that he might be able to dissuade France and Britain from war. For that reason, he wanted to avoid provocations of any kind, and issued strict orders forbidding U-boat attacks on non-military ships. Unfortunately, the first ship to be sunk by a U-boat was the passenger liner Athena, which was a violation of Hitler’s order.

 

[Add. image] The sinking of the SS Athenia as reported in the New York Times.

 

As Hitler had expected, this produced outrage among the Allies, as well as in neutral countries. The sinking of the Athena created the false impression that Germany intended to engage in unrestricted submarine warfare, as she had done during the First World War. But the sinking was done in error at dusk when it was difficult to see. The U-boat commander believed that the Athena was a warship. Hitler was furious, but the damage was done and no action was taken against the submarine captain.

 

On September 18, another German submarine sank the British aircraft carrier Courageous off the Scottish coast.

 

[Add. image] British aircraft carrier HMS Courageous, (22,500 tons), hit by two torpedoes of U-29 on Sept. 17 1939 south-west of Ireland . Sinking lasted 17 Minutes. 518 dead and 741 survivors.

 

When the war in Poland came to a quick end on September 27, 1939, Hitler made a peace offer to Britain and France, but it was rejected by both. Churchill by now was back in the government in Britain as the First Lord of the Admiralty, and openly clamored for all out war against  Germany. He held Germany’s invasion of Poland up as proof that he had been right all along in warning of the Nazis plan to conquer the world. But, as described in previous chapters, Hitler had no such intention, and had no designs whatever on any West European state. Churchill and his gang of war mongers, including Duff Cooper, Lord Halifax, Anthony Eden, Robert Vansittart, and the Jewish controlled press, were working overtime whipping up war hysteria, nevertheless.

 

The Allied strategy during the Phony War was to hold defensive positions on land while maintaining its naval blockade to weaken the German economy, and to wage naval war. The British and French continued to re-arm at a rapid rate, and a sizable British expeditionary force was sent over to France. Belgium and the Netherlands were determined to stay out of the war. They maintained strict neutrality and refused to submit to pressure from Britain and France to move their troops into their countries.

 

[Add. image] Painting “The Bull of Scapa Flow: Günther Prien, the U-47, and the Attack on HMS Royal Oak”, by Don Hollway 

 

[Add. image] A U-boat scene from the movie, “Das Boot“.

 

On the 8th of October three U-boats were sunk by the British and another was sunk on October 13. On October 14, in retaliation, a German U-boat entered Scapa Flow and sank the British battleship Royal Oak while it was at anchor. Nothing was happening as yet on land, though the air and naval war expanded furiously. German U-boats stepped up their attacks on British merchant shipping, causing worrying losses.

 

[Add. image] “Der Alte” Kapitänleutnant Günther Prien Commanding Officer, U-47. Despite a short career, one of the greatest U-boat aces of WWII.

 

The pocket battleship Admiral Graf Spee conducted a particularly destructive raid in the southern Atlantic ocean, destroying nine merchant ships in the fall of 1939. The British cruisers Exeter and Ajax and the New Zealand cruiser Achilles damaged the Graf Spee in a battle off the coast of Uruguay on December 13. The German ship took refuge in the neutral port of Montevideo, Uruguay, where, the Uruguayans insisted, it could remain for only 72 hours. Faced with certain destruction by the Allied ships waiting in international waters just outside the harbor, the captain of the Graf Spee ordered it scuttled in the harbor on December 17.

 

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

Zsolt Bayer Speech 20140913 - COVER Ver 2

 

 

 [This is the frank opinion of Zsolt Bayer, a long time friend of Hungary’s Prime Minister, Victor Orban, on the invasion of non-Whites into Europe and in particular Hungary. He’s a race-realist that demands that Hungary must stand up and resist this invasion being orchestrated by what Bayer calls the “Invisible Hands“, otherwise known as international jewry and the traitorous minions — KATANA]

 

Zsolt Bayer Speech 20140913 - Youtube video

https://www.youtube.com/watch?v=9RPMa3Qgx6k

Click on or copy the above link to your browser to view.

If the link doesn’t work do a search for the video title as someone else may uploaded it to another Youtube channel.

Video uploaded on Nov 6, 2015

by Kittensinurface

——————

 

Zsolt Bayer, Hungarian author, journalist, publicist, is one of the founders of Fidesz, the current ruling political party of Hungary of which Prime Minister Viktor Orbán is the leader and founder. Fidesz was founded as a youthful underground anti-communist movement in the 1980s, and has grown into a well-respected and powerful conservative political force that hold unparalleled support in Hungary.

Zsolt Bayer and Viktor Orbán have been close friends for 30 years, and in mid-September 2015, a liberal left-wing George Soros-funded magazine, “Magyar Narancs” unveiled a tasteless and ignorant cover with Viktor Orbán wearing a Hitler mustache made out of barbed wire.

Zsolt Bayer, coming to the defense of his friend, organized a rally attended by 2,000 people before the offices of Magyar Narancs. He not only criticized the magazine and liberals, but went out of his way to openly speak about that ethereal, controversial subject: white genocide.

Observant viewers can conclude with some assertion that the words of Mr. Bayer back in September, who is notorious for his sarcastic, fearless wit in his columns and blogs, are slowly being pulled into more public forums. In more eloquent ways, Viktor Orbán himself has recently touched upon these subjects, hinting that he too is very well aware of the truth, but as a politician, must play the game.

——————————

 On Sunday the 13th of September, Zsolt Bayer, a co-founder of the “Fidesz” political party – Hungary’s currently elected political party, has warned of “racial weapons” being used to destroy Europe.

(more…)

Read Full Post »

   London Forum - Kai Murros - COVER Ver 2

 

London Forum - Kai Murros - YOUTUBE

https://www.youtube.com/watch?v=8wNMgxQFZpg

Click on or copy the above link to your browser to view.

If the link doesn’t work do a search for the video title as someone else may uploaded it to another Youtube channel.

Video uploaded on Oct 6, 2015

 

YouTube Stats

 

Apr 30 — Views: 17,528 – [Comments disabled] — Likes: 593  Dislikes: 16

 

 

 

London Forum

 

Kai Murros

 

 

‘National Revolution in England’ 

 

 

Published on Oct 6, 2015

 

 TRANSCRIPT

 

London Forum - Jez Turner - 01

 

Jez Turner: Yes, London Antifa [1] did a website and said that a dangerous secret meeting in London on Saturday. With a dangerous speaker. And our next speaker is a dangerous man, for he’s a thinker. Yes, he thinks! He dares to think outside the politically correct box! No Liberal democratic straitjacket to this man’s mind. He’s even caused a new word to be added to the political lexicon — “Murrovian”! His book, “Revolution and How To Do It in a Modern Society [2] achieved world-wide acclaim! Until, until, there’s always an until, until it was realized that the revolution he talked about was not from the Maoist Left at all. But from the Right! Hmmm!

And Murrovian thought covers two scenarios. Firstly, how we take drastic action to avoid the coming collapse and subsequent race war and conflagration. And the second, if we can’t avert the coming collapse, how we survive it and how we win it!

Without further ado, please put your hands together and welcome all the way from Finland, Kai Murros! [3]

 

[Loud applause]

 

(more…)

Read Full Post »

 

 

Onward Christian Soldiers 

[Part 15 (last)]

 

 

Onward Christian Soldiers - Cover - New Edition

 

Note

This new version of Onward Christian Soldiers that I’ve compiled consists of the original contents published by Noontide Press in 1982 plus the “missing” text that, for reasons explained below, was in the Swedish version published in 1942.

I’ve also included some supplementary texts here giving the history of the missing parts of Day’s book. Also book reviews by Revilo Oliver and Amazon readers (see Part 1).

KATANA

 

 

Contents

 

 

Maps of Northern Europe & the Baltic States

THE REST OF DONALD DAY by Paul Knutson — 1984

EDITORIAL NOTE by Liberty Bell

The Resurrection of Donald Day — A review by Revilo P. Oliver. The Liberty Bell — January 1983

TWO KINDS OF COURAGE by Revilo P. Oliver. The Liberty Bell — October 1986

AMAZON REVIEWS

__________________

ONWARD CHRISTIAN SOLDIERS

Chapter

Introduction

Permit Me To Introduce Myself * (all new)

1 Why I did not go Home *………………………………. 1

2 The United States  *………………………………………. 7

3 Latvia  ………………………………………………………… 21

4 Meet the Bolsheviks  *………………………………….. 41

5 Alliance with the Bear  *……………………………….. 53

6 Poland  ……………………………………………………….. 63

7 Trips  ………………………………………………………….. 85

8 The Downfall of Democracy * ………………………. 93

9 Jews  …………………………………………………………… 101

10 Russia  *………………………………………………………. 115

11 Lithuania * ………………………………………………….. 131

12 Danzig  ……………………………………………………….. 145

13 Estonia  ……………………………………………………….. 151

14 Sweden  ………………………………………………………. 159

15 Norway  ………………………………………………………. 169

16 Finland  ………………………………………………………. 183

17 England  *……………………………………………………. 197

18 Europe  *…………………………………………………….. 201

19 Epilogue  *…………………………………………………… 204

Index of Names  ………………………………………………….. 205

* Contains new material (dark blue text) missing from original Noontide edition.

MAP

of Northern Europe 1920s (click to enlarge in new window)

Onward Christian Soldiers - Map Baltic

 

 

MAP

of Baltic States 1920s (click to enlarge in new window)

Onward Christian Soldiers - Map NE

 

 

 

LIBERTY BELL PUBLICATIONS

June 1984

THE REST OF

DONALD DAY

by

Paul Knutson

Donald Day, who had been for many years the foreign correspondent of the Chicago Tribune in northern Europe, wrote a record of his observations, Onward, Christian Soldiers, in 1942. His English text was first published as a book in 1982. It was printed by William Morrison and appeared under the imprint of the Noontide Press of Torrance, California, As Professor Oliver pointed out in his review of that book in Liberty Bell for January, 1983, the text had been copied, with some omissions and minor changes, from an anonymously issued mimeographed transcription of a defective carbon copy of the author’s manuscript, which had been brought to the United States in someway, despite the vigilance of Franklin Roosevelt’s surreptitious thought-police.

That was not the first publication of Day’s book. A Swedish translation, Framat Krististridsman, was published by Europa Edition in Stockholm in 1944. (That paper cover, printed in red, green, and black, is reproduced in black-and-white on the following page.)

 

 Onward Christian Soldiers - Cover - Swedish

Copies of this book still survive in Sweden and are even found in some public libraries. There may still be a copy in the Library of Congress, where, however, it was catalogued and buried among the very numerous books of a different Donald Day, a very prolific writer who midwifed the autobiography of Will Rogers and produced book after book on such various subjects as American humorists, the folk-lore of the Southwest, the tourist-attractions of Texas, and probably anything for which he saw a market, including a mendacious screed entitled Franklin D. Roosevelt’s Own Story. By a supreme irony, the Library concealed Framat Kristi stridsman in its catalogue by placing it between the other Day’s Evolution of Love and his propaganda piece for the unspeakably vile monster whose millions of victims included one of the last honest journalists.

The Swedish translation contains some long and important passages that do not appear in the book published in California and are not found in the mimeographed copy. By translating these back into English, I can restore Donald Day’s meaning, but, of course, I cannot hope to reproduce exactly the words and style of his original manuscript. I can also restore from the Swedish the deficiencies of the mimeographed transcript.

It seems impossible to determine now whether the parts of Day’s work that are preserved only in the Swedish were deleted by him to shorten his text when he sent a typewritten copy to the United States or were added by him before he turned his manuscript over to the Swedish translator at about the same time. At all events, the Swedish now alone provides us with some significant parts of bay‘s book and many Americans will want to have Day’s Work complete and entire.

For the convenience of the reader, I have, by arrangement with the publisher of Liberty Bell, included corrections of the printed English text where it departs, through negligence or misunderstanding, from the mimeographed text from which it was copied. I have passed over obvious typographical errors in the printed book, and omitted small and relatively unimportant corrections. For example, near the end of p. 44 of the printed book, the sentence should read, “All reported that the officials of the Cheka, later known as the GPU and NKVD, were Jews.

Day did not use footnotes, so the reader will understand what all the footnotes [indicated by the symbol *] on the following pages are my own explanations of the text.

The supplements below are arranged in the order of pages of the printed book, as shown by the note in the small type that precedes each section, The three sources are discriminated typographically thus; Italics show what is copied from the printed text to give continuity.

Ordinary Roman type is used for what is in the mimeographed copy but was omitted from the printed version. This, of course, is precisely what Day wrote in English.

What I have translated back from the Swedish appears in this style of type. These passages, as I have said, convey Day’s meaning without necessarily restoring exactly the words he used in his English original, from which the Swedish version was made.

*****

 

 

 

Editorial Note

 

Liberty Bell

With the foregoing supplements, we have at last as accurate a text of Donald Day’s Onward, Christian Soldiers as we are likely to have, barring the remote possibility that the manuscript Day gave to his Swedish translator may yet be discovered.

The Swedish translation is pedestrian, as indeed is Day’s English style, but a comparison of the Swedish with the extant parts of the English assures me of the translator’s general competence. In one passage, which we have only in the Swedish, in which Day reports his refusal to become a well-paid and dignified member of our Diplomatic Service with a “little Morgenthau” as an “adviser” to tell him what to do, the translator was evidently confused by the irony of some English phrase such as “executive for a Jew” and reversed Day’s obvious meaning;, this was corrected in the foregoing text.

The mimeographed version is evidently a transcription from Day’s carbon copy, with only such errors as only the most expert typists can entirely avoid. There is, however, one very odd error in the mimeographed version corresponding to our printed page 4 above; it reads “the Great Rocky mountains of the border of Tennessee and North Carolina.” That is geographically absurd, of course, and the Swedish (stora Rijkiga Bergen) shows that Day wrote “Great Smoky mountains,” as we have, printed above. It is probably only a coincidence that the Swedish word for “Smoky” could have suggested, to a person who knew no Swedish, the error made by the typist in California who copied Day’s carbon copy.

When Day relies on his recollection of what he was told years before, his memory is sometimes faulty, and we have naturally made no changes in what he wrote. He makes an obvious error on our page 4, where he says that the Cherokees were driven from their lands and moved to Indian Territory “toward the end of the last century.” Actually, the expulsion of the Cherokee Nation by an American army took place in 1838. The Cherokees, by the way, were the most nearly civilized of all the Indian tribes in the territory that is now the United States and Canada, and it is true that their expulsion from the lands that had been guaranteed to them by treaty inflicted great hardships on them: they lost most of their property, including their negro slaves, and large numbers of them perished as they were quite brutally herded from the Appalachians almost half way across the continent to what is now the southern border of Arkansas.

Ethnologists who have made intensive studies of the Indians of North America (e.g., Peter Farb) regard Sequoyah (Sequoia) as perhaps “the greatest intellect the Indians produced.” He was the son of a Cherokee woman by an unidentified white trader, and, growing up with the mother’s people, regarded himself as a Cherokee. He, however, was an exception to what Day says about half-breeds. Day may have been confused about the date of the expulsion because a few of the Cherokees succeeded in hiding from the perquisition in the wilds of the Great Smokies and were eventually given the small reservation they now occupy east of Bryson City in the toe of North Carolina. There was some agitation about them “near the end of the last century.

The circumstances in which Day’s carbon copy was smuggled into the United States remain obscure. When the mimeographed transcription was made and first issued, it contained a prefatory page on which an anonymous writer said,

It is my understanding that this book was published in; 1942, and then merely made an appearance at the book-sellers, when all copies were immediately withdrawn and destroyed without a single copy escaping the book-burners, I was also told that Mr. Day died shortly after this incident.

The page was presumably withdrawn when its author learned that Day was still alive at that time and an exile in Helsinki, since the Jews who rule the United States would not permit him to return to his native land.

It is curious that the man who made the transcription, which did effectively preserve Day’s work for the future, and who was evidently a resident of California, had heard a somewhat less plausible version of the rumor that was current in Washington in 1943. (See the review by Professor Oliver in Liberty Bell, January 1983, p. 27). It is quite possible that the source of both rumors was an effort by the apparatus of the great War Criminal in the White House to prevent the publication of the Swedish translation, which, as Day tells us in the last item in our supplements, was delayed in the press for two years by a “paper shortage” and it is noteworthy that the paper for it was finally obtained in Finland, not Sweden,* Until the book was finally published in 1944, the enemies of mankind could have imagined that their pressures on Sweden had effectively prevented Day’s exposure of one phase of their activity from ever appearing in print.

[* Day’s book was published by Europa Edition in Stockholm, which, however, had to have the printing done by Mercators Tryckeri in Helsinki. Although copies of the Swedish book have been preserved, Day’s work would not now be generally known — and would be supposed lost by Americans who heard of it — if the anonymous gentleman in California had not issued his mimeographed transcription.]

_______________________

 

KATANA — The Liberty Bell article continues with a list of text to be added or amended to the Noontide edition. All these changes (indicated by the dark blue text) have been entered in this expanded version of Onward Christian Soldiers.

 

 

Word Totals for the Additional Text

Introduction – –

Permit Me To Introduce Myself – 5,738 (all new)

Chapter 1 – 23

Chapter 2 – 307

Chapter 3 – –

Chapter 4 – 653

Chapter 5 – 1,225

Chapter 6 – –

Chapter 7 – –

Chapter 8 – 408

Chapter 9 – –

Chapter 10 – 907

Chapter 11 – 6

Chapter 12 – –

Chapter 13 – –

Chapter 14 – –

Chapter 15 – –

Chapter 16 – –

Chapter 17 – 2,167

Chapter 18 – 1,179

Chapter 19 – 89

Total words in original = 85,311

Total additional words = 12,702

_______________

Total words in expanded version = 98,013

 

 

ONWARD

 

CHRISTIAN

 

SOLDIERS

 

 

1920-1942: Propaganda, Censorship

and One Man’s Struggle to Herald the Truth

Suppressed reports of a 20-year Chicago Tribune

correspondent in eastern Europe from 1921

Donald Day

With an introduction by Walter Trohan,

former chief of the Tribune’s Washington bureau

THE NOONTIDE PRESS

 

 

 

Chapter 17

 

England

 

 

 

 

 

 

In the winter of 1927, John Steele, chief of The Tribune’s London Bureau, asked me to accompany him to the foreign office as one of the officials there had expressed a desire to meet me. I recognized the flattery and wondered what I had done to merit such attentions.

We were received by Sir George Clark, a typical tall, lean Englishman, whose growth had not been stunted by lack of food in his youth. Sir George conversed with Steele about various matters and I patiently waited. As he seemed to have no questions for me, I became the questioner. I asked if the British government would not some day contemplate a more active participation in Baltic affairs since the governments of Estonia, Latvia and Lithuania, as so far as I knew, also those of Finland and Sweden, would like nothing more than to have Great Britain declare the Baltic a neutral sea.

Sir George was almost brusk in his reply:

Those small countries have no permanence. They are here today and gone tomorrow. There can never be a question of Great Britain guaranteeing the status quo in the Baltic and it is not in her interest to do so.

I replied that the Baltic states would hear that with deep regret, since they all based their hopes on Great Britain, which they encouraged in every possible way through their foreign trade.

I then asked about England’s policy toward the Soviet government, and mentioned a series of articles by a member of the Communist International that had appeared in Moscow’s Izvestia. Those articles described in detail the plans by which Sun Yat Sen intended to begin a new campaign against British interests in China with support from the Communist International. I had found them sufficiently significant to have them translated and sent to my newspaper.

Onward Christian Soldiers 618 - Sun Yat-Sen

[Image] Sun Yat Sen

Sir George said that he knew of the articles in question, but that the British government did not attach much importance to the Communist International or the plans of the Soviet government.

Mr. Day you are too close to Moscow in Riga to obtain a proper perspective,  he said.

The English government’s primary aim in China is to do business. The primary concern of the Chinese is also to do business. Neither Sun Yat Sen nor the Communist International will be able to hinder us from doing business with each other. The Communist International’s operations are of very little interest to us.

Viewed from London these matters look different than they do from Riga.

That ended my conversation with Sir George Clark and I never learned why he wished to meet me. As we were leaving the Foreign Office, 1 asked John Steele whether Sir George was considered to be a capable diplomat. Steele assured me that he was one of the best and had a brilliant career ahead.

I replied that I had been brought up with a great respect for England, since my father always loved and admired England above all countries with the exception of our own. From what I had heard about England, I had formed the opinion that British diplomacy was so far-sighted and complex that many things which seemed contradictory and confusing in the policies of the moment, would turn out, years in the future, in accordance with the British governments’ designs.

I added that I was grateful for our visit, since it had totally shattered that illusion.* it had shown me that the principal objective of British policies was profit, and, more specifically, instant profit. I advised John to watch developments in China and to remember the Communist International’s program and predictions. And Sun Yat Sen, before he died a few years later, did succeed in thwarting a large part of the commercial relations Sir George had so confidently anticipated.

[*We have every reason to believe that. Day was right in identifying the monumental stupidity exhibited by Sir George Clark as representing the views of his superiors in the government of Stanley Baldwin, whom many believe to have been no more than a blockhead when he engineered the abdication of King Edward VIII, who, whatever his capacities, would have been an obstacle to the Jews’ plans for a crusade against Germany and the race that Germany represented. Some Englishmen claim to know indications that Edward’s infatuation with the American divorcee was merely a pretext for an abdication to which he consented when he saw that the British ruling class was so corrupted that a suicidal war against Germany could not be averted. Others, seemingly as well informed, believe Edward was not much more intelligent than Baldwin.]

[Page 198]

The respect for the British government which I had lost on this journey to London was never regained. I still love England when I look at my bookcase, but when I contemplate her government I have a quite different feeling. In 1934, when I visited my headquarters back home, I was offered a position in the London bureau. That appointment would have brought higher wages and opportunities to travel home more often. I declined.

My visit to the Foreign Office may seem but a trivial incident. It is a succession or culmination of such incidents that influence opinion. My conversation with Sir George revealed at least that English diplomacy was not so competent as I had thought.

I was disappointed, but not so bitterly as were the Reiter Choir during their visit to England. They were among the best choral singers in northern Europe, because the Latvians, like most people, love to sing. Theodore Reiter accepted an invitation to take his choir to Wales, where there is an ancient tradition of choral music. Most of the Latvian singers could speak English. Many had studied at the English Institute in Riga. They had that profound respect and very warm admiration for England that is so clearly evident in all the Baltic countries.

Onward Christian Soldiers 619 - British Slums

[Image] London slum

I spoke with members of the choir when they returned. They were deeply shocked by what they had observed in Cardiff and other cities in Wales. The inhabitants’ frightful poverty and the general misery in that coal district, where the coal mining and processing works were shut down while England was buying cheap coal from Poland, caused the Latvian singers to lose respect for England. Upon their return to Riga, many of the same group felt that a revolution in Britain was inevitable. They were deeply shaken to find in Britain a grinding poverty that had’ no counterpart in the Baltic lands. Reiter’s choir had travelled through many countries in Europe and given concerts in most of the European capitals. They were thus in a position to make comparisons. If small countries like Latvia were able to feed and shelter their people properly, they wondered why so much suffering and degradation should be found in the world’s richest and most powerful nation.

Another aspect of life in the British ghettos that impressed the choir unfavorably was the prevalence of alcoholism among women of the working class. It was a common sight to find dozens of baby buggies standing outside the pubs, while the women sat inside, drinking gin and beer. Nothing like that could, be seen in European countries. They could not find any excuse for such conduct, which they considered unpardonable. But the disappointment of this small group of Latvians was the exception.

One of the invisible factors that the English certainly counted on, when they wholly and unreservedly entered into the Jewish plan to marshal Europe for an attack on Germany, was the distinctly high prestige Englishmen enjoyed in Europe.

People did more than admire and respect England. Many really loved England. Like other love this love is also blind to reason. And one of the most difficult things which the Germans have had to contend with was this love for John Bull, that fat old man whose round chubby nose revealed he liked to acquire other people’s property and keep it for himself.

The fat old man had plenty of money. He was popular because he liked to give other folks books and films that showed how high-minded and noble he had been in his youth, and how dignified, honest, and respectable he was in his old age.

Onward Christian Soldiers 620 - John Bull

[Image] John Bull and his bulldog.

It did not matter that an examination of his earlier life revealed that he had been a robber and an arrant knave, and that in his later years he had become a Pharisaical hypocrite. He was encompassed by the splendor and prestige of wealth. When he spoke, his voice commanded the attention of millions of adults, who listened with the same rapt attention with which children listen to fairy tales.

The fat old man lived on an island. He had many visitors who came to admire him. Now and then he would go travelling. He dared not misbehave at home, so when he wanted to cut loose from his inhibitions, he would take a short trip to Paris. There he could do whatsoever he wished, because he always had lots of money with him on his travels. He would also make longer journeys. These usually concerned his possessions in various parts of the world or were for the purpose of transacting business affairs that would make his home life more abundant.

In his youth, middle-age, and even until 1914, this man kept himself well informed. He paid handsomely for intelligence and maintained diplomats, agents, and journalists in foreign lands who kept him informed of what was happening in the world. As with most rich people, the primary objective of this man’s life was to acquire more money and greater power. He also refused to leave any of his property to another person, whoever that might be. He owed America a large debt, but refused to turn over his islands or other possessions in the western hemisphere as payment of his debts from the [first] World War. He had, moreover, seized Germany’s colonies, which were to be governed as mandated territories until it was time to return them, but that time never came. When Germany finally asked for their return, he said he could not return them because he had transferred those mandates to his dependents, mainly South Africa and Australia.

When he saw that Germany was rapidly becoming so powerful that she would be in a position to repeat her demands with such strength behind her words that he would be forced to listen, he decided to take action. That was one of the main reasons for his decision to go to war all over again. Just as in the previous war, he was confident that everyone loved him so much they would be willing to serve his purposes in his new war. He accordingly made many generous promises and the war began precisely as he wanted it.

But it turned out that he had been badly misinformed. His diplomats, in their inimitable, arrogant, and self-serving fashion, blundered again and again. His foreign correspondents and agents, many of whom were Jews, sent him bedizened reports that turned out to be false and misleading.

The favorite publication of this old man was, and is, a humorous weekly called Punch. There is many a true word spoken in jest as the following poem, published on page 198 in the 21 August 1940 issue of Punch exemplifies.

 

 

THE RETURN OF THE NATIVE

By A.P.H.

Our crude Victorian Papas

Were fond of giving loud hurrahs

For Nelson, Blake and Hood;

And, not content with such displays

They added then the horrid phrase

The foreigner’s no good,”

While quite unable to dismiss

The simple tale of Genesis

They never understood

Why Adam, first upon the earth,

Was not of honest British birth,

And therefore no damned good.

And when from their well-ordered home

They went to Paris or to Rome

(As in those days one could),

Each morning reinforced and warmed

The mournful view already formed

The foreigner’s NO GOOD.

Such sentiments of course amaze

In these humane, enlightened days

Of general brotherhood;

But really, when one looks about,

There does intrude a tiny doubt

Are foreigners much good?

At all events, the nation’s tone

Is brighter now that we’re alone,

And have not left the wood,

Than when our friends were quite a queue,

Perhaps we still accept the view —

The foreigner’s no good.

 

In English usage, the word ‘native’ (infoding)* has a derogatory meaning and is applied to all creatures that are not English.

[* In the text, the word “native” is in English and is followed by the Swedish definition, which should have reminded Day that infodingsratt is the normal Swedish term for “the rights of citizens,” i.e., of persons who are bom in the nation of which they are members, a nation, properly speaking, being composed of persons who are united by belonging to the same race, subrace, and ethnic group and so presumably have a common descent from remote ancestors. The incomprehension that Day shows here is amazing and goes far beyond the obvious fact that in neither Britain nor the United States do expressions such as “to speak French like, a native” carry a pejorative connotation. In the title of the English verses, he has not only missed the allusion to Hardy’s well-known novel, but failed to see that the “native” meant is precisely the Englishman who is said to be reverting to his inborn prejudice against foreigners.

Day’s polemic against Britain is unfair, but understandable. He wrote under the stress of a strong and even justifiable emotion, excited by the terrible war that Britain had officially forced on the world and for which she, as a nation, must bear the gravaman of guilt. Although that war was, of course, contrived by the Jews and incited by the intrigues of a half-English traitor, Churchill, and the loathsome creature that then befouled the White House, the two conspirators had natives of both countries as conscious accomplices in their ghastly crime, and it was Great Britain that officially began the war by attacking Germany.]

In Stockholm I was recently astonished to read in an English-Swedish grammar published in London that a little study of the book would enable an English tourist in Sweden “to converse with and make himself understood by the natives.” This distinction places the Swedes in a category beneath Englishmen. The Englishman is more than conceited, he is stupid, and takes the liberty of looking down upon a Swede, although the Swede has a far higher standard of living than the English, has an equally proud and perhaps more honorable history, and equally high or higher level of culture.

This attitude, which as I can attest from my own experience, is very widespread, has prevented the Englishman from gaining a proper understanding of other nations. In general, he was glad to leave others in peace so long as they did not own something he wanted, or so long as his own interests were not affected. But when they were, at that very moment one could not but pity the natives, whether they were the wild mountain tribes on the frontiers of India, who were the first human beings to b.e subjected to death and destruction by high-explosive bombs from British planes during the years following the [first] World War, or the somewhat more civilized Poles, who were made to start a war with Germany by British promises, or the perhaps over-civilized Norwegian King, Haakon, who owed his declaration of war against Germany to promises of help from England. Promises emanating from Downing Street or the White House are not worth a bit more than those from the Kremlin.

The English often hit upon clever propaganda. One of their ideals that sounds good is contained in the expression, “Live and let live.” That ideal can be translated as “Live, but let me live better than you, my good man.

[The chapter ends here. Everything that appears in the printed book on p. 199 after the verses, “The Return of the Native,” is obviously out of place, probably because a page or two of the carbon copy was displaced when the mimeographed text was transcribed. It appears with some expansion in the following chapter, which it seems best to print in its entirety. A large part of this chapter is preserved only in the Swedish, and where this overlaps the English text, there are quite a few points at which it is difficult to decide whether the Swedish translation is somewhat free or shows stylistic revisions made by Day himself. Where there is a choice, I have preferred to adhere to the printed English text in what follows.]

[Page 199]

I can report with perfect truth that the average American does not like England any more than he likes Cuba. The average American, since the close of the first world war, has applauded the idea of never again interfering in a war in Europe. The average American knows that his country, before it suddenly found itself at war, was in a cultural, social and economic mess; involved in the worst crisis in America’s short history.

The average American has always regarded the government as his servant and now, he has suddenly discovered, it has become his boss. It is doubtful if the government will be his servant again.

In judging this pessimist type of mentality, I gain the impression that very many Europeans have the same idea of America that America has of Europe. Only the European’s ideas are favorable while the American’s ideas are unfavorable. However, the morale of Europe is higher than the morale of the United States. These pessimists I have mentioned are few and far between. Some of them are just liberals with a dynamic sentimentality and a static reason.

•  •  •  •

The great part of this book consists in pages from my memory. It contains my experiences and impressions and my opinions. I am fortunate in possessing many friends whose views do not coincide with my own. To them I make no apologies. If a man is to be judged by his enemies as well as his friends I can point with pride to quite a host of ill wishers.

Chapter 18

 

 

Europe

 

 

Europe will win. Yet again, she is winning the fight for her survival.* In Europe’s battle for survival, all have suffered and almost all have made sacrifices. And to Europe’s credit must be said that those who have not are few. Danger has welded Europe together. Even those great groups of people who were formerly united, ** and who still persist, in some countries, to defend class rights and privileges are beginning to see that Europe cannot exist half slave and half free, and that moral, spiritual, cultural and economic bankruptcy of one country will only lead to catastrophe for others.

A new conception of life is arising. In the future the nations of Europe are going, first of all, to think of themselves as Europeans with a common heritage of European culture. This culture is too great and rich for one nation to claim as its own. All have made their contributions, some large, some small. But Europe and its future belongs to the Europeans, not to outside forces. And the victory approaches that will provide a defense for their culture.

The outlook for the future is no longer obscured by the miasmas of communism, social democracy, liberalism and other -isms so assiduously cultivated and subsidized by Judaism in its battle for a living space which comprises the entire world, — a battle that is desperate and imperils the whole world.

 

Onward Christian Soldiers 621 - Bacon's Map of Europe

[Image – click to enlarge] Map of Europe between the World Wars.

The globe is being divided up all over again. Europe will belong to the Europeans: that is the most definite result of the war up to now. Asia will belong to the Asiatics, and America to the Americans. Whether the Nordic Americans will succeed in regaining and maintaining control of their heritage, or whether they will remain under a cultural and spiritual Jewish materialist hegemony is a question the future will decide.

[*It must be remembered that Day wrote in 1942, when the great German victories seemed to assure a bright future for our race.

** The reference, of course, is to the European nobility, which transcended national boundaries and intermarried, as did royalty, from country to country, thus feeling a unity that separated them from the lower classes everywhere.]

Africa’s destiny is now in flux.

We do not know whether that side of the war will end in a compromise that may perhaps create a new battlefield for another war in the future. But Africa must belong to Europe, and finally shall.

It is only natural that one race would become the leader in Europe.

There is a conception that geographical conditions shape and mold men and nations. Geography and nature can do much, but if this were the case the shape of men’s heads should be just as uniform as the shape of their hands and feet. We are all more or less biological accidents, conceived and born in the same manner. But science tells us mankind is divided into many races. We don’t all come from the same Adam.

And history shows us northern Europe is the home of the TeutonicNordic race. The Oxford English Dictionary defines the terms thus;*

Teuton: A German; in extended ethnic .sense, any member of the races of peoples speaking a Germanic, or Teutonic, language.” And “Teutonic,” as applied to language, is defined as “Of or pertaining to the group of languages allied to the German (including Gothic, Scandinavian, Low German, and English), forming one of the great branches of the Indo-European, Indo-Germanic, or Aryan family.

This is the race which founded and is responsible for what we call western civilization. Branches of this race, the so-called Anglo-Saxons, have in the space of one generation come under the control of the Jewish race who, with the revolution of 1917, gained control of the Slav race in Russia. The Jews are now trying to destroy Western culture and to enslave the Nordic-Teutonic race.

[* The Swedish is a condensation which I have expanded by quoting directly from the large Oxford Dictionary. To complete the definition, we may add,

Nordic: Of or pertaining to or characteristic of the people of Northern Europe or the type to which Deniker assigns them.

The reference is to Joseph Deniker, the French anthropologist whose manual, Les races de I’Europe (Paris, 1908), provided, on the basis of extensive anthropometric research, the standard racial classification of Europeans that is generally accepted. Europeans (excluding, of course, Jews and other alien races that have infiltrated the Continent) are all Aryan, and Nordics are therefore a branch of the Aryan race as a whole.]

That is the real and true war which is now being fought. It is not a war between countries, such as Germany, Finland, Italy, Russia, England and the United States. These are merely family names. The real war is between the Jews and the Teutonic-Nordic race. The latter are beginning to realize what their fate would be if the Jews should win this war.

German topography has molded the Germans into a race of keen observers. They have been surrounded by other people for hundreds of years. Every German can tell the difference between the French, Dutch, Lithuanian, Polish, Russian, Czech, Slovak, Hungarian, Croatian, Serbian, and Italian peoples. Some of the peoples are branches of the Nordic-Teutonic race; others are Slavs, and still others belong to the Mediterranean race. The Germans, through their close personal contact with these many peoples, stand in the best position to understand their several national ambitions, aspirations, and racial sensibilities. Even as did the vanguard of the Nordic-Teutonic race, many of these, peoples repeatedly fought victorious battles for their existence.

Their innate racial capacities produced leaders in times of peril.

Today this peril is imminent.

Some old friends, among them Scandinavians and Germans, have confided to me their pessimistic belief that European culture will succumb in the present war. This apprehension has always surprised me when expressed by a mature and educated person.*

In viewing the United States, lam afraid Europeans are prone to judge my country by standards existing in their own. In doing that, they are making a mistake. If the United States had the same social structure as Germany, Finland, or Sweden, I would even then have my doubts about the outcome of the present war. If the United States has great strength, it also has great weaknesses.

The most noteworthy is this: America has no military class that can provide the people with military leaders. I know that not even during the course of the previous war was the United States able to produce military leaders who could bear comparison with any one of five hundred military men from Finland, It is just as impossible to turn out a competent officer in a few months of intensive training as it is to turn out a competent physician in the same period of time.

[* How pathetic Day’s indefatigable optimism sounds today, when Aryans, throughout the world, cringe at the feet of their Jewish masters and acquiesce in the liquidation of their race, hoping only to cadge a few counterfeit dollars in the meantime!]

Another of America’s great weaknesses is this: America lacks a sufficiently large class of civil servants with the old and sound traditions of honor, loyalty, and competent diligence, such as exists in the three aforementioned countries and others. The American bureaucracy born under the Roosevelt administration is a corrupt and inefficient growth following the traditions of former days when political appointees did everything they could to improve their material circumstances under the political regime which appointed them because of the knowledge they would lose these lucrative posts under a new president.

America’s third great weakness is this: The United States never dreamed of conquering and ruling the world* before the Roosevelt Trust established itself in the White House. Just how far the average American is attracted by this strange-tasting medicine of Roosevelt has yet to be revealed, for the average American is inarticulate. From everything I know about my own country I can at least report that real Americans are not at all pleased to find themselves as allies and supporters of Bolshevism, because these Americans are Christians.

I can report with perfect truth that the average American does not like England any more than he likes Cuba.*** The average American, since the close of the First World War, has applauded the idea of never again interfering in a war in Europe.

The average American knows that his country, before it suddenly found itself dragged into this war, was in a cultural, social, and economic mess, involved in the worst crisis in America’s short history.

[*This may sound strange today, when few remember that in 1939-45 there was a current in American thought which expected that the United States, still a nation, would profit by the World War to establish a hegemony over the whole world and an Imperium Americanum modelled on the great Roman Empire.

** The reader should again remember that this was written in 1942, before the Christianity of the West had been almost entirely subverted and reclaimed by the Jews, becoming again an instrument of their purpose to make the entire globe what Canaan was in the tradition transmitted by their Bible.

*** Remember that when this was written, Cuba was just an insignificant, but perpetually troublesome, island off the coast of Florida. It was not until 1959 that the aliens who have taken over control of the United States, with the cooperation of their Aryan hirelings and “Liberal” nitwits, installed a Communist dictatorship in Cuba. Many simple-minded persons still like to imagine that their rulers in Washington are “anti-Communist.”]

The average American has been indulgent toward political corruption. As a matter of fact, political corruption had come to be considered inseparable from politics, on both the local and national levels. The average American has always regarded the government as his servant, and now he has suddenly discovered it has become his boss. It is doubtful whether the government will become his servant again. Which will be the master depends on the American himself. He can either demand the same efficient service from government that he requires of his hospital, or he may become apathetic and submissive, like the slaves under the terror-regime that is inspired and directed by Jews. If another alternative should exist, the average American must find it. And with the knowledge I have of my countrymen, I anxiously await the day when Americans will regain control over the government of the United States.

In. judging the pessimistic type of mentality, with which I now and then come into contact, I gain the impression that very many Europeans have the same idea of America that America has of Europe. Only the European’s ideas are favorable, while American’s ideas are unfavorable. Altogether too many people have viewed international developments and their guiding principles through Jewish eyeglasses.

However, the morale of Europe is higher than the morale of the United States. Just as the stone-steady Finns observe Russia through eyes that have the experience of hundreds of years behind them, so the other nations quietly observe the furious efforts of Europe’s enemies to find the chink in her armor through which they can administer the death-blow. Those pessimists whom I have mentioned are few and far between. Some of them are just Liberals with a dynamic sentimentality and a static reason.

* * * * *

My career as a correspondent ended because I found myself unable to become a soothsayer. I have remained in Europe because I prefer to tight with all my power against the Bolsheviks rather than tight for them. It is a deep disappointment to me that the Finnish government did not accept my services as a volunteer. That compelled me to write this book. The fact I am today a political refugee is not pleasant. Today many of us are clinging to the past. But if we are to hold to any of our beliefs then let us continue to think that stealing is dishonest and lying dishonorable, for that is what separates through the centuries the Christian from the Jew. It is we, who are fighting for Europe today, that have the right to sing,

ONWARD, CHRISTIAN SOLDIERS.

 

[Page 203]

 

 

 

 

 

Chapter 19

 

 

Epilogue

This book was written during the winter of 1942-43. I have been told that a paper shortage prevented publication.*

In the meantime, I have looked over it again. Persons who read the manuscript suggested I delete a portion of it. I decided not to. It was remarked that I had criticized certain countries and had not made any criticism of Germany with whom my country is now at war. This deserves a word of explanation.

During my stay in Europe I had opportunities to become The Chicago Tribune’s Berlin correspondent. I refused this post because I thought I was doing more good for my newspaper and my country in reporting events in Russia and I knew that many forces were interested in closing The Tribune bureau in Riga.

I have written about the countries and events which I “covered” for The Tribune. Most of the material contained in this book has already appeared in there.

I also feel that in fighting the Jewish-Bolshevik regime of Russia that Germany is performing a service for Western civilization which will be properly appreciated and recognized in the future. Of course there are unpleasant features of Germany’s war for survival. I only need to mention Mr. Himmler. But when somebody mentions this I ask them to remember that Beria is still commissar of the GPU in Soviet Russia and that this terrorist organization has been functioning in Russia and abroad since 1921 whereas the German counter-organization only appeared a few years ago. I further ask them to remember that it is impossible to fight a forest fire with a fire engine and that the only way Germany can defend herself and Europe against the GPU is through the use of severe and stern measures.

In conclusion permit me to repeat what I have already written in this book: that those who are fighting against Bolshevism are gaining in honor. As for those who are fighting for the Bolsheviks, well, let us hope that history will be very, very charitable.

[* I.e., until 1944. The “paper shortage” was in Sweden, one of the leading paper-exporting countries of the world. Do your nostrils detect the characteristic stench of Jewry? In the Swedish text, the passage in the middle of the fourth paragraph on p, 204, “I only need mention Mr. Himmler … only appeared a few years ago,” does not appear.]

 

 

—————————— END ——————————

 

 

 

Index of Names

 

Adamic, Louis, 96

Aitken, Max, 121

Akel, M., 157

Akulov, 38, 118

Alving, Babro, 165

Anine, Valdemer, 47

Aralov, 121

Aschberg, Olaf, 3

Barons, Kristian, 153

Beaverbrook, Lord, 121

Beck, 72, 79, 80, 82, 94

Beckmann, Lief, 178

Belisha, Hore, 166, 167

Benjamin, Janis, 31

Berg, Major, 165

Berger, Rabbi Elmer, 130

Berija, 38, 118, 206

Bersunsch, Alfred, 49

Bihlmans, Alfred, 49

Boisen 180

Bontoli, Mon., 140

Brown, W.B., 44

Budding, General, 147

Budrys, 133, 134, 135

Bullit, 46, 75, 76, 77

Chaiton, 43

Chalatov, 123

Chamberlain, 126, 127

Clark, George, 199

Chicherin, M., 45

Christensen, 180

Churchill, 11, 99, 111, 175, 192

Clayton, John, 68

Clemenceau, 105

Cooper, 127, 128

Corohkovaija, 45

Cudahy, John, 75, 76, 77, 94, 95, 146

Czech, John, 103

Day. Mrs., 50, 127

Dewey, Charles, 69

Dimsa, 56, 58, 59

Djerjinski, Felix, 38, 117. 118

Dored, John, 133, 134, 145

Dubin, Rabbi, 35, 102

Duranty, Walter, 48, 111, 126

Eden, 71, 72

Edmundson, Robert, 103, 107

Erkko, Eljas, 188

Estes, 44

Fagin, Victor, 154, 155

Farson, Negley, 129

Filipowicz, 78

Flick, 44

Florinski, M., 46

Ford, Henry, 23

Forrester, General, 182

Forster, 60

Freud, 106

Fry, 135

Gadman, S. Parks, 161

Galvanauskas, E., 137

Ganetzski, 43

George, King, 11

George, Lloyd, l05

Gibbons, Floyd, 125

Gide, Andre, 110

Gieck, Lewish, 4

Godye, G.E.R., 129

Goring, 58, 95

Green, 2

Gurdusz, 71, 72, 73, 74

Gustav, King, 31, 157

Haakon, King, 177

Hansson, Per Albin, 175

Haynes, 195

Himler, 206

Hitler, 11, l05, 139, 140

Hohenthal, Arno, 193

Hughes, Charles E., 46

Jagoda, 38, 117, 118

Johnson, Herschel, 2

Johnson, Hugh, 9

Jurgenberg, Earl, 50

Kaija, 160, 161

Kalimantiano, 44

Kalp, Bronis, 96

Kaminev, 72

Kennard, Sir Howard, 81, 82

Kennedy, 95

Kertushka, Bereze, 33

Khalatov, Artemic 8, 109, 110, 111

Kirckenstein, 31

Kirov, 121

Kissels, Janis, 32, 35, 36

Klecgkowski, Stefan, 78

Knox, 9

Kock, Erich, 56, 57, 58, 59

Kolehmainen, Hannes, 186, 193

Krassi, 121

Kwiatkowski, 80, 82

Kwick, John, 94

Lacis, Willy, 31

Laidoner, Johann, 78, 162

Lane, 75

Le Lara, Donald, 81

Lenin, 118, 121. 173

Leonard, 183

Leopold, King, 95

Liebrecht, 31

Lilienthal, Dr., 130

Lincoln, Abraham, 6

Lindenauer, 139

Litinov, Maxim, 1, 3, 4, 44

Lomonossov, 122

Lubianski, 145

Lyons, 126

Lyons, Mrs., 127

MacDonald, James G., 101, 102

Mannerheim, 193

Markov, 43

Marshall, 43

Martelius. Martill, 176

Martens, Ludwig, 159

Matthews, Shailer, 161

Marx, Karl, 106

McCormick, Colonel, 1, 2, 4, 5, 47, 48, 50, 68, 74, 75, 75, 77, 94, 98, 126, 137

Meierhold, 176

Meirovica, Siegfried, 25, 26

Melchet, Lord, 102

Menherin, Moshe, 130

Menshinski, 38, 117, 118

Morgenthau, Henry, 188

Moscicki, 80, 82

Munters, Suma, 34, 35

Munters, Wilhem, 34, 35

Napoleon, 8, 162

Noel, Leon, 81, 82

Nowinski, Mike, 71, 73, 74, 77

Nurok, Rabbi, 102

Nuorteva, 43

Obarski, Michael, 95

Ostrowski, 68

Paderewski, Ignace, 78

Pappe, Pan, 146

Passikivi, 188

Patterson, J.M., 137

Pattinger, 44

Pemberton, 71

Piats, Konstantine, 151, 152, 155

Piip, 153

Pilsudski, 68, 69, 78, 80, 81, 82, 132

Pitte, Count, 155

Podder, General, 156

Pommers, John Archbishop, 51

Porter, 139

Potocki, 77

Procope, 188

Redfern, Gilbert, 70

Riddledaic, Lord, 166

Rod, Oruulf, 176, 179

[Page 205]

Roosevelt, F. D. 2, 6, 9, 12, 75, 77, 95, 96, 97, 99, 103, 111, 167, 175, 187, 192, 195, 204

Rosenman, Samuel, 167, 187

Rubenstein, 102

Rydz-Smigly, 81, 82

Ryti, Risto, 188

Sabeth, Albert, 108

Sabeth, Joseph, 108

Sahn, Dr., 29

Salter, 153, 154

Schnorre, Dr. Rabbi, 102

Scholl, 3

[Page 206]

Schultz, Alexander, 155, 156

Schultz, Sigrid, 56

Shadanov, l54

Shaw, George Bernard, 109

Sikorski, Ladislaw, 78, 79, 80, 82

Smetana, 36, 134, 140

Smetana, Madame, 140

Sonnenterg, 145

Stalin, 72, 102, 118, 173, 192

Stecklov, 72

Steele, John, 47, 71, 199

Sterling, 176

Stimson, 9

Stolpin, 121

Stone, Timothy, 161

Super, Paul, 66

Svhoenfeldt, Arthur, 4

Szapiro, Jerzy, 70, 71, 74

Trotski, Leon, 117, 121

Tubelis, 143

Ulmanis Karl, 22, 32, 33, 34, 35, 38, 151

Umanskt, 49

Uritzski, 121

Vignribs, 59

von Alfthan, Dr., 99

Von Hindenburg, 69

Von Ribbentrop, 58, 59

Waldemaras, Augustinas, 98, 140, 141, 142

Waldemaras, Madame, 142

Ward, Manny, 195

Washington, George, 6

Weinstein, Gregory, 43, 45

White, Prof., 147

Wiley. John C., 34

Wilson, Woodrow, 97

Wise, Stephan Rabbi, 102

Witos, Vincent, 78

Wytasch, 180, 182

Yezhov. 38, 118

Zagurski, 80

Zaleski, August, 80, 82, 141, 142

Zang, Joel, 74

Zarinsch, 51

Zellgowski, 132

Zimviev, 72

 

 

 

 

 

_______________________

 

 

NOTES

 

* Images (maps, photos, etc.) have also been added that were not part of the original Noontide edition.

 

__________________

Knowledge is Power in Our Struggle for Racial Survival

 

(Information that should be shared with as many of our people as possible — do your part to counter Jewish control of the mainstream media — pass it on and spread the word) … Val Koinen at KOINEN’S CORNER

 

Click to go to >> OCS – Part 1: Reviews; Background Information

Click to go to >> OCS – Part 2: Introduction; Permit Me to Introduce Myself

Click to go to >> OCS – Part 3: Why I Did Not Go Home; The U.S.

Click to go to >> OCS – Part 4: Lativa

Click to go to >> OCS – Part 5: Meet the Bolsheviks

Click to go to >> OCS – Part 6: Alliance With the Bear

Click to go to >> OCS – Part 7: Poland

Click to go to >> OCS – Part 8: Trips; The Downfall of Democracy

Click to go to >> OCS – Part 9: Jews

Click to go to >> OCS – Part 10: Russia

Click to go to >> OCS – Part 11: Lithuania

Click to go to >> OCS – Part 12: Danzig; Lithuania

Click to go to >> OCS – Part 13: Sweden; Norway

Click to go to >> OCS – Part 14: Finland

Click to go to >> OCS – Part 15 (last) : England; Europe; Epilogue; Index of Names

 

 

 

 

PDF of this blog post. Click to view or download (3.0 MB).

>>Onward Christian Soldiers by Donald Day – Part 15

 

Click to download PDF of complete book (9.0 MB)

>> Onward Christian Soldiers by Donald Day – Expanded

 

 

 

Version History

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Version 1: Published Apr 4, 2015

Read Full Post »

 

 

Onward Christian Soldiers 

[Part 14]

 

 

Onward Christian Soldiers - Cover - New Edition

 

Note

This new version of Onward Christian Soldiers that I’ve compiled consists of the original contents published by Noontide Press in 1982 plus the “missing” text that, for reasons explained below, was in the Swedish version published in 1942.

I’ve also included some supplementary texts here giving the history of the missing parts of Day’s book. Also book reviews by Revilo Oliver and Amazon readers (see Part 1).

KATANA

 

 

Contents

 

 

Maps of Northern Europe & the Baltic States

THE REST OF DONALD DAY by Paul Knutson — 1984

EDITORIAL NOTE by Liberty Bell

The Resurrection of Donald Day — A review by Revilo P. Oliver. The Liberty Bell — January 1983

TWO KINDS OF COURAGE by Revilo P. Oliver. The Liberty Bell — October 1986

AMAZON REVIEWS

__________________

ONWARD CHRISTIAN SOLDIERS

Chapter

Introduction

Permit Me To Introduce Myself * (all new)

1 Why I did not go Home *………………………………. 1

2 The United States  *………………………………………. 7

3 Latvia  ………………………………………………………… 21

4 Meet the Bolsheviks  *………………………………….. 41

5 Alliance with the Bear  *……………………………….. 53

6 Poland  ……………………………………………………….. 63

7 Trips  ………………………………………………………….. 85

8 The Downfall of Democracy * ………………………. 93

9 Jews  …………………………………………………………… 101

10 Russia  *………………………………………………………. 115

11 Lithuania * ………………………………………………….. 131

12 Danzig  ……………………………………………………….. 145

13 Estonia  ……………………………………………………….. 151

14 Sweden  ………………………………………………………. 159

15 Norway  ………………………………………………………. 169

16 Finland  ………………………………………………………. 183

17 England  *……………………………………………………. 197

18 Europe  *…………………………………………………….. 201

19 Epilogue  *…………………………………………………… 204

Index of Names  ………………………………………………….. 205

* Contains new material (dark blue text) missing from original Noontide edition.

MAP

of Northern Europe 1920s (click to enlarge in new window)

Onward Christian Soldiers - Map Baltic

 

 

MAP

of Baltic States 1920s (click to enlarge in new window)

Onward Christian Soldiers - Map NE

 

 

 

LIBERTY BELL PUBLICATIONS

June 1984

THE REST OF

DONALD DAY

by

Paul Knutson

Donald Day, who had been for many years the foreign correspondent of the Chicago Tribune in northern Europe, wrote a record of his observations, Onward, Christian Soldiers, in 1942. His English text was first published as a book in 1982. It was printed by William Morrison and appeared under the imprint of the Noontide Press of Torrance, California, As Professor Oliver pointed out in his review of that book in Liberty Bell for January, 1983, the text had been copied, with some omissions and minor changes, from an anonymously issued mimeographed transcription of a defective carbon copy of the author’s manuscript, which had been brought to the United States in someway, despite the vigilance of Franklin Roosevelt’s surreptitious thought-police.

That was not the first publication of Day’s book. A Swedish translation, Framat Krististridsman, was published by Europa Edition in Stockholm in 1944. (That paper cover, printed in red, green, and black, is reproduced in black-and-white on the following page.)

 

 Onward Christian Soldiers - Cover - Swedish

Copies of this book still survive in Sweden and are even found in some public libraries. There may still be a copy in the Library of Congress, where, however, it was catalogued and buried among the very numerous books of a different Donald Day, a very prolific writer who midwifed the autobiography of Will Rogers and produced book after book on such various subjects as American humorists, the folk-lore of the Southwest, the tourist-attractions of Texas, and probably anything for which he saw a market, including a mendacious screed entitled Franklin D. Roosevelt’s Own Story. By a supreme irony, the Library concealed Framat Kristi stridsman in its catalogue by placing it between the other Day’s Evolution of Love and his propaganda piece for the unspeakably vile monster whose millions of victims included one of the last honest journalists.

The Swedish translation contains some long and important passages that do not appear in the book published in California and are not found in the mimeographed copy. By translating these back into English, I can restore Donald Day’s meaning, but, of course, I cannot hope to reproduce exactly the words and style of his original manuscript. I can also restore from the Swedish the deficiencies of the mimeographed transcript.

It seems impossible to determine now whether the parts of Day’s work that are preserved only in the Swedish were deleted by him to shorten his text when he sent a typewritten copy to the United States or were added by him before he turned his manuscript over to the Swedish translator at about the same time. At all events, the Swedish now alone provides us with some significant parts of bay‘s book and many Americans will want to have Day’s Work complete and entire.

For the convenience of the reader, I have, by arrangement with the publisher of Liberty Bell, included corrections of the printed English text where it departs, through negligence or misunderstanding, from the mimeographed text from which it was copied. I have passed over obvious typographical errors in the printed book, and omitted small and relatively unimportant corrections. For example, near the end of p. 44 of the printed book, the sentence should read, “All reported that the officials of the Cheka, later known as the GPU and NKVD, were Jews.

Day did not use footnotes, so the reader will understand what all the footnotes [indicated by the symbol *] on the following pages are my own explanations of the text.

The supplements below are arranged in the order of pages of the printed book, as shown by the note in the small type that precedes each section, The three sources are discriminated typographically thus; Italics show what is copied from the printed text to give continuity.

Ordinary Roman type is used for what is in the mimeographed copy but was omitted from the printed version. This, of course, is precisely what Day wrote in English.

What I have translated back from the Swedish appears in this style of type. These passages, as I have said, convey Day’s meaning without necessarily restoring exactly the words he used in his English original, from which the Swedish version was made.

*****

 

 

 

Editorial Note

 

Liberty Bell

With the foregoing supplements, we have at last as accurate a text of Donald Day’s Onward, Christian Soldiers as we are likely to have, barring the remote possibility that the manuscript Day gave to his Swedish translator may yet be discovered.

The Swedish translation is pedestrian, as indeed is Day’s English style, but a comparison of the Swedish with the extant parts of the English assures me of the translator’s general competence. In one passage, which we have only in the Swedish, in which Day reports his refusal to become a well-paid and dignified member of our Diplomatic Service with a “little Morgenthau” as an “adviser” to tell him what to do, the translator was evidently confused by the irony of some English phrase such as “executive for a Jew” and reversed Day’s obvious meaning;, this was corrected in the foregoing text.

The mimeographed version is evidently a transcription from Day’s carbon copy, with only such errors as only the most expert typists can entirely avoid. There is, however, one very odd error in the mimeographed version corresponding to our printed page 4 above; it reads “the Great Rocky mountains of the border of Tennessee and North Carolina.” That is geographically absurd, of course, and the Swedish (stora Rijkiga Bergen) shows that Day wrote “Great Smoky mountains,” as we have, printed above. It is probably only a coincidence that the Swedish word for “Smoky” could have suggested, to a person who knew no Swedish, the error made by the typist in California who copied Day’s carbon copy.

When Day relies on his recollection of what he was told years before, his memory is sometimes faulty, and we have naturally made no changes in what he wrote. He makes an obvious error on our page 4, where he says that the Cherokees were driven from their lands and moved to Indian Territory “toward the end of the last century.” Actually, the expulsion of the Cherokee Nation by an American army took place in 1838. The Cherokees, by the way, were the most nearly civilized of all the Indian tribes in the territory that is now the United States and Canada, and it is true that their expulsion from the lands that had been guaranteed to them by treaty inflicted great hardships on them: they lost most of their property, including their negro slaves, and large numbers of them perished as they were quite brutally herded from the Appalachians almost half way across the continent to what is now the southern border of Arkansas.

Ethnologists who have made intensive studies of the Indians of North America (e.g., Peter Farb) regard Sequoyah (Sequoia) as perhaps “the greatest intellect the Indians produced.” He was the son of a Cherokee woman by an unidentified white trader, and, growing up with the mother’s people, regarded himself as a Cherokee. He, however, was an exception to what Day says about half-breeds. Day may have been confused about the date of the expulsion because a few of the Cherokees succeeded in hiding from the perquisition in the wilds of the Great Smokies and were eventually given the small reservation they now occupy east of Bryson City in the toe of North Carolina. There was some agitation about them “near the end of the last century.

The circumstances in which Day’s carbon copy was smuggled into the United States remain obscure. When the mimeographed transcription was made and first issued, it contained a prefatory page on which an anonymous writer said,

It is my understanding that this book was published in; 1942, and then merely made an appearance at the book-sellers, when all copies were immediately withdrawn and destroyed without a single copy escaping the book-burners, I was also told that Mr. Day died shortly after this incident.

The page was presumably withdrawn when its author learned that Day was still alive at that time and an exile in Helsinki, since the Jews who rule the United States would not permit him to return to his native land.

It is curious that the man who made the transcription, which did effectively preserve Day’s work for the future, and who was evidently a resident of California, had heard a somewhat less plausible version of the rumor that was current in Washington in 1943. (See the review by Professor Oliver in Liberty Bell, January 1983, p. 27). It is quite possible that the source of both rumors was an effort by the apparatus of the great War Criminal in the White House to prevent the publication of the Swedish translation, which, as Day tells us in the last item in our supplements, was delayed in the press for two years by a “paper shortage” and it is noteworthy that the paper for it was finally obtained in Finland, not Sweden,* Until the book was finally published in 1944, the enemies of mankind could have imagined that their pressures on Sweden had effectively prevented Day’s exposure of one phase of their activity from ever appearing in print.

[* Day’s book was published by Europa Edition in Stockholm, which, however, had to have the printing done by Mercators Tryckeri in Helsinki. Although copies of the Swedish book have been preserved, Day’s work would not now be generally known — and would be supposed lost by Americans who heard of it — if the anonymous gentleman in California had not issued his mimeographed transcription.]

_______________________

 

KATANA — The Liberty Bell article continues with a list of text to be added or amended to the Noontide edition. All these changes (indicated by the dark blue text) have been entered in this expanded version of Onward Christian Soldiers.

 

 

Word Totals for the Additional Text

Introduction – –

Permit Me To Introduce Myself – 5,738 (all new)

Chapter 1 – 23

Chapter 2 – 307

Chapter 3 – –

Chapter 4 – 653

Chapter 5 – 1,225

Chapter 6 – –

Chapter 7 – –

Chapter 8 – 408

Chapter 9 – –

Chapter 10 – 907

Chapter 11 – 6

Chapter 12 – –

Chapter 13 – –

Chapter 14 – –

Chapter 15 – –

Chapter 16 – –

Chapter 17 – 2,167

Chapter 18 – 1,179

Chapter 19 – 89

Total words in original = 85,311

Total additional words = 12,702

_______________

Total words in expanded version = 98,013

 

 

ONWARD

 

CHRISTIAN

 

SOLDIERS

 

 

1920-1942: Propaganda, Censorship

and One Man’s Struggle to Herald the Truth

Suppressed reports of a 20-year Chicago Tribune

correspondent in eastern Europe from 1921

Donald Day

With an introduction by Walter Trohan,

former chief of the Tribune’s Washington bureau

THE NOONTIDE PRESS

 

 

 

Chapter 16

 

Finland

 

 

 

 

 

 

The Finns are pioneers. There is little essential difference between the Finn of today who is fighting in the forest wilds of Karelia against the Red Russians and the American who crossed the Alleghany mountains 150 years ago to claim new lands. Both love hard work. Both love solitude.

The Finn likes to build his house far from his neighbors. The American pioneer built his cabin far from the fort or blockhouse which protected him from his enemy. Both are hospitable, honest and friendly. Another really great characteristic found in both is generosity. They are generous with their help and with their worldly goods.

This type of American to whom I refer is decreasing in number, unfortunately for America. The Finns, however, are still living in their heroic era which has been centuries long. Their long struggle for survival has developed those human qualities which are most prized and valued.

That is why Finland had the sympathies of the civilized world when she was attacked by the Red Army. That is why she survived. That is why today she is again fighting and is on the winning side and will share the fruits of victory.

[Page 184]

The Finnish defensive war against Russia was the greatest story I ever covered or ever hope to cover. A small nation of less than four million people attacked by a mighty neighbor of 174,000,000. A great fleet of hostile planes bombing the civilian population attempted to break their morale! A powerful fleet which failed in its attempt to blockade sea traffic between Finland and Sweden! A tremendous army which was hurled back time and time again when it tried to overrun the country! A bitter winter with the most severe frosts in fifty years!

Finland is a country nurtured on heroism. From their ancient past come tales of reckless heroes who sought danger to conquer it with intrepid action and quick thinking. From their recorded history come more stories of bravery and endurance against great odds. In days of war they have shown the world how a nation can fight for its life. In days of peace they turn to sport and champions are the peacetime heroes.

Finland is a nation of champions. One of them is my best friend, Hannes Kolehmainen, the first Finnish runner of world fame. He stands out among the great sportsmen and athletes who have carried the name of Finland wide into the world. Hannes and I have been fishing together for almost twenty years. In 1940 we were camped on the Petsamo river. We thought we had enough food with us to last a fortnight. But when our wives built a fire to prepare a meal we would be surrounded by Lapp children, and children are always hungry. I was fortunate the transport “American Legion” was in Petsamo harbor to bring back the Americans from Europe. The ship supplied us with food. One of the little Lapp boys asked Hannes what his name was and when he heard it he couldn’t believe it. Hannes had to pull out his passport from his pocket to prove his identity. The boy had read about Hannes in the Finnish school books.

In his mind Hannes was much more important than the President of Finland. He asked Hannes if he would give him a photograph and write his name on it so he could prove to his schoolmates he had really been fishing with Hannes Kilshamainen. Hannes had a snapshot and wrote on it:

To my friend Moses from Hannes Kolshmainen.

Even the salmon in the Petsamo river seemed to know who was fishing for them, for each time Hannes went out he brought back a salmon, whereas I didn’t catch one on the whole trip.

If Finland has more than her share of world champions in many branches of sport, it is because she has so many national and local champions. The self discipline and rigorous training imposed on the individual by the desire to excel in some branch of sport has become one of the essential characteristics of the Finn. It helps, with his other qualities, to make him a good citizen, an almost unequalled soldier, a hard worker, a good comrade and a treasured friend.

[Page 185]

When Finland was attacked by Bolshevik Russia in 1939 she had more friends and well wishers than any other single nation in the world. Her only enemies were communists and their supporters, which included the Jews. It seemed inconceivable to the Finns that their friends would let them down. They were a small nation whose democratic system of government had been successful because their sense of patriotism had not been eclipsed by party politics and because of the inherent honesty and homogeneity of the people. Their cause was just. They were a member of the League of Nations in good standing.

Finland was the only debtor country in Europe regularly paying her debt to America. She knew she had a host of friends in that country. Most of the higher officers of her army had served in the famous Jaeger battalion in the German army during the world war and a large group of Finns were admirers and students of German culture and Finland’s respect and admiration for Germany was reciprocated by the Germans for Finland. Finland’s chief business connections had been with England and the merchant and trading class of the country were warmly disposed towards England, where they thought they could count on sympathy and support. Finland’s relations with Sweden were brotherly for these countries had a common history and had fought and suffered together. Feeling she had the moral support of western civilization and was sure to obtain material aid, Finland defied Russia.

But of all the countries who failed to come up to Finland’s expectations the Americans have the most to be ashamed of. America was not then involved in the war. She was not fighting for her life. Her president, Franklin Delano Roosevelt, had been preaching noble thoughts for years.

But these uplifting sentiments were not uttered to calm passions or to reconcile antagonists. They were carefully calculated to inflame enmities and provoke war.

The foreign policy of the United States under the Roosevelt Trust contains many shameful pages. The policy of the American government towards the Finnish government during the years 1939-42 is so disgraceful that it will be difficult to conceal or excuse it when writing American diplomatic history. It is not a policy sanctioned by the American people.

In fact, extremely few people, aside from the small Jewish-Judophile clique close to Roosevelt, know what has actually happened. Many Americans also do not know that for the first time in our history a Jew actually lives in the White House, where he has an office. He is Samuel Rosenman, a judge of the Federal court in the state of New York, who draws his salary for this office while he actually performs the office of writing the President’s speeches and acts as his adviser.

[Page 186]

From the first day that Finland was attacked by the Bolsheviks the Roosevelt Trust has been on the side of Communist Russia. This was contrary to the wishes of the ‘American people. But in the United States the foreign policy is a matter which belongs exclusively to the President.

The great majority of the Americans sympathized with and wished to support Finland.

In November 1939, when Minister Passikivi was heading a Finnish delegation to Moscow, negotiating the demands which the Soviet government had presented to Finland, I visited Mr. Eljas Erkko, publisher of the Helsingin Sanomat, the largest Finnish newspaper, who was then foreign minister. In the course of our talk I asked him why he didn’t pick up his telephone and call Passikivi and inform him that Finland had decided to accept;

that hundred million dollar loan from the United States.

I said if Finland had not asked for such a loan she should do so and since telephone conversations with Moscow are controlled by the GPU this news would come immediately to the ears of the Foreign Affairs Commissariat and might have a favorable influence on the critical negotiations then proceeding. Erkko said he had thought of doing that very thing and suggested it to Mr. Risto Ryti, then prime minister, who turned it down. I then visited Mr. Ryti who told me the government had instructed their minister to Washington, Mr. Procope, to approach the American government and ask for a loan of sixty million dollars. I asked if I could send a story from Helsingfors [Helsinki] about these negotiations. Mr. Ryti asked me to keep this information confidential, as the American Secretary of the Treasury Henry Morgenthau had specially requested Mr. Procope to keep this matter a secret.

This alarmed me. I told Mr. Ryti that Morgenthau was a Jew and no Jew, whatever his position, would undertake anything which might harm the Jewish government of Bolshevik Russia. I further told the Prime Minister that while many Finns did not know it, world Jewry considered Finland as an anti-Semitic country, because Finland had always opposed permitting additional Jews to immigrate and settle in Finland. I said I suspected Morgenthau was going to sabotage this loan for Finland and I urged I be permitted to send a dispatch to The Tribune as I felt that once Finland’s request was placed before the American people then aroused public sentiment might compel the government to take favorable action.

Mr. Ryti said that in view of Mr. Morgenthau’s request he could not grant me permission to send the story. I agreed to respect his wishes and said if I could obtain proof that Morgenthau was sabotaging this loan I would have to report the matter to my newspaper. I did report it the following February when it came clear beyond any shadow of doubt that Finland had been betrayed. This story was published in The Tribune.

[Page 187]

The loan did not suit the purpose of the Roosevelt Trust. Finland’s request for financial help was made public only after the Red Army had invaded Finland. The Roosevelt Trust prevented a bill from being introduced to Congress to authorize a loan to Finland. Instead it reintroduced another bill, which had been previously defeated by congress, authorizing the capital of the Export Import Bank (a Roosevelt creation) to be increased another $100,000,000. Although Finland was not once mentioned in this bill the Administration called it “The Finland Bill” to deceive public opinion. To obtain the necessary votes for its passage through Congress the Roosevelt Trust finally promised to loan twenty million dollars of this sum to Finland. Although Finland’s need was urgent the passage of the bill was delayed. Pressure of public opinion compelled the government to promise another $10,000,000 to Finland, but when this money became available, it was too late to be of any use to Finland in her war with Russia.

During the winter war, the Roosevelt Trust facilitated with all the means at its disposal the purchases of the Soviet government in the United States and the export of these goods to Russia. Some of these goods were paid for in gold; the greater part was sold on credit. They included high proof gasoline for airplanes, copper and its alloys, molybdenum and metal working machinery. The only thing Roosevelt did for Finland was to voice a very mild rebuke to the American Youth Congress, a communist inspired gathering, which met in Washington and refused to pass a resolution condemning the invasion of Finland. Roosevelt remained silent about the aid his government was affording to Russia, although this was bitterly attacked in the press.

American propagandists who today are spreading the lie that Finland is under German control and obeying German orders have short memories.

They forgot that with the beginning of the European war the American government permitted the British government to control all American mail with Europe and supervise all American trade with Europe. Every Finnish ship which called in an American harbor to obtain a cargo of goods bought in the United States had to obtain a British naval certificate before it could return to Finland. Every letter which I have received from the United States since September 1939, has had to pass through British censorship. After the United States entered the war I received only two letters from my newspaper and their only content was clippings.

[Page 188]

Still more remarkable was the fact that the American State Department (Foreign Office), complying with British desires, established in 1939 a secret censorship in Washington with a Jew in charge, to censor all mail written by Americans working in official representations abroad who used the diplomatic pouch to send mail to their relatives and friends in the United States. For a time it looked as though the United States was completely under British control. But now the Roosevelt Trust has involved the United States in war and fixed its talons in America’s breast. It feels strong enough to begin to issue orders to England instead of taking them.

In contemplating their neighbors and the world, the Finns have come to regard themselves as a small country. In interviews with Finnish officials and conversations with friends over a period of years I have heard them frequently mention themselves as a small nation. Today this view greatly influences Finland’s outlook upon the world and her foreign policy.

But this is not entirely true. The Finns may be small in numbers but their moral stature is great. They present exactly what the governments of Great Britain and the United States allege they are fighting for, democracy and the right of small nations to exist.

Because Finland still exists as a small nation with a democratic form of government and with an independent foreign and sovereign domestic policy without any alliances, she is today a tremendous obstacle in the policies and pretensions of the so-called Anglo-Saxon nations. This is why Great Britain descended to the depths in declaring war against Finland. It also explains why the United States threatened to break diplomatic relations if the Finns continued their offensive operations against the Red Army which, according to Jew-controlled Washington, threatened the vital interests of the American government.

Physically Finland is a small country. Geo-politically she is an important country. Morally she is a great country. Finland’s moral position and influence in the world of today is out of all proportion to her size. It is impregnable. Finland has not changed her policies, or her position, or her form of government. She fought for her life during the winter war. She is fighting for her life today. The mere presence of Finland in the world war fighting has deflated the propaganda balloon of the hypocrite-AngloSaxon-hooligan-Bolshevik alliance. Every person in England and the United States who sympathized and prayed for Finland during the winter war realize today there is something radically wrong in the world war line-up.

[Page 189]

Just so long as Finland keeps on fighting, all those Anglo-Saxon people who remember Finland with respect and liking know that Finland has not changed, but that their own governments have changed. The fact that Finland is again fighting Bolshevism confirms that Finland has not changed, neither has Bolshevism changed. So all those people in the Anglo-Saxon countries who contributed to Finnish relief in the winter war must now realize, every time they think of Finland, that they are on the wrong side in the present world struggle. It would pay Finland well to remind them as often and as energetically as possible that Finland is fighting the same fight against the same foe. If her many friends are on the other side in this conflict it is because the Jews have succeeded in placing them there.

These people do not understand what has happened in Europe. That Europe has revolted. It is a revolution against spiritual, cultural and economic corruption. They do not understand that if the Jew had the ability and intention to govern and administer to the spiritual, cultural and economic needs of nations, they had that opportunity to- show the world their talents in Russia. What they succeeded in accomplishing in Russia has shocked the civilized world. It is a strange fact today that every Jew, whether he be living in England, America or any other country is just as interested in seeing Soviet Russia win her war for survival as he is in seeing England or America win their conflicts; perhaps even more so.

The Jew realizes that with the collapse of the Soviet government more than half their battle to conquer the world has been lost.

This also explains why the tremendous propaganda organizations controlled and directed by the Jews and their puppets are trying to convince the inhabitants of Great Britain and the United States that today Europe is coasting downhill towards destruction. That these organizations are attempting to bluff and bully Finland into signing a separate peace with the Soviet government. They are trying to convince the people of Great Britain and the United States that, together with Jewish-Bolshevik Russia, they can lead the world towards a better future. They are vainly seeking a propaganda formula which will have the same magic effect upon Europe as President Wilson’s fourteen points. These swindlers are trying to tell the nations who have suffered from Bolshevik bestiality that a new Russian government and new Russia, civilized overnight, will evolve from this war. The Anglo-Saxons have openly admitted their war aim is to control the world, whereas they have been unable to control the predacious elements in their own countries.

Finland’s fight for existence has bared this fraud. Finland’s sacrifice to the cause of human freedom has stripped the hooligan-hypocrite alliance of all their pretensions to the sanctity of their motives. And the longer Finland fights the more honor she gains and the longer the United States and Great Britain fight on the side of Bolshevism the more shame they reap. All the nations fighting Bolshevism have gained in honor. But they have gained something more, a sense of common destiny and comradeship which is giving birth to a new conception of life and the future.

[Page 190]

The United States which fought in the first world war and the United States which was conscripted into World War II are two different nations.

The end of the first world war found the nations of Europe looking to the United States with hearts high with hope. Today they had better regard the Roosevelt regime in the United States with fear and loathing. Neither Europe nor the world can expect a better future to come from Washington. The Roosevelt policy is the policy of the Dirty Dollar.

When I was a small boy living in California a Medicine-Man came to town. These Medicine-Men were a product of the back-woods period of American development. They manufactured their medicines themselves.

They were always accompanied by two assistants, one a Negro banjo player and the other an honest-to-goodness Red Indian in full war paint and feathers. The Medicine-Man would hire a hall and invite the local residents to his entertainment. The Negro would play his banjo and sing funny songs. The Indian “Chieftain” would perform a war dance. Then the Medicine-Man would extol the marvelous qualities of his magic mixture, guaranteed to cure everything from cancer and tuberculosis to ingrown toenails and pimples. This medicine was sold for one dollar a bottle and he would frequently dispose of twenty five or fifty in the course of an evening. The majority of the audience recognized the Medicine-Man as a crook. But they regarded him as an amiable charlatan and purchased his wares more in gratitude for the entertainment he injected into their drab, homespun lives than for its purported healing-qualities.

This old time medicine-man today has his successor in President Roosevelt who, with Churchill playing the banjo and Stalin doing the war dance, is trying to sell his four falsehoods in the fancy bottle of the Atlantic charter to the world. But the new Medicine-Man is having a more difficult time. His audience is neither appreciative nor tolerant of his rosy dreams of a gloomy future. His Negro is singing out of tune. His Indian Chieftain just stinks while his medicine has a skull and crossbones on the bottle.

During the summer of 1939, the war clouds seemed far away from Finland. For many years Finland had been dreaming that someday the Olympic games might come to Helsingfors [Helsinki]. That dream seemed to be approaching realization. Work was being rushed to enlarge the wonderful new sports stadium. A new hotel was being completed. Others remodeled their premises so that they could house additional guests. Finland was discussing how many points she could count on her athletes winning in competition with those of other nations. The country was testing its old champions and hunting new ones.

[Page 191]

Why should the parliament appropriate additional money for defense needs when it was necessary to build an Olympic village to accommodate visiting athletes? Why should the army have more new guns when it was discovered the delicately nurtured swimmers from more southern climates could not be expected to show their best efforts in Finland’s frigid water, and so a very special swimming pool, whose waters were to be heated to a South Sea temperature by a large steamplant, had to be constructed.

Only a small section of the population saw the danger. Field Marshal Mannerheim tendered his resignation in July. It was not accepted. University students and other volunteers worked all summer to construct fortification while the Olympic sport installations were being rushed to conclusion.

Finland was happy, just as happy as the father of a large family would be in seeing three of his daughters getting married on the same day. One of the happiest men was the first friend I had in Finland, Amo Hohenthal.

Amo had been working many years to bring the games to Finland. He has sportsmen friends all over the world, for besides being a sportsman himself he is also president of the Sportartikier Company, one of the largest manufacturers of sporting goods in Europe.

Amo is building a villa on the coast some fifty kilometers from Helsinki [Helsingfors].

When he acquired this property he was informed the fishing in these waters could not be equalled anywhere in Finland. Fisherman are usually the most generous of humans and Amo is no exception for he invited Hannes Kolehmainen and myself to help him explore his new domain.

The three of us caught fifty pike, each weighing from one to six kilograms, within three hours. We had never experienced such fishing before and we have never caught as many fish on one outing since that day.

Hannes and I did not mean to spoil Amo’s fishing grounds, but they will never be the same again. It must also be confessed that on that day Amo beat us. He also caught a six kilo salmon.

I had made a short visit to Helsinki [Helsingfors] in July to meet the director of Presswireless, Louise Huot. This is a cooperative formed by The Chicago Tribune to save telegraph tolls on news dispatches to America. These cable tolls are so high that foreign news had always been one of the major items of expense of American newspapers who maintain their own correspondents abroad. Many newspapers utilized this service from Europe to America while both Havas and Stefani used Presswireless to transmit their news from America to France and Italy.

[Page 192]

Presswireless planned to erect a short wave transmitting set in Helsinki to send news of the Olympic games direct to America. Hoot was fresh from the crisis days in Paris. The general situation in Europe looked very critical to us both, but the happy spirit of optimism and expectation prevailing in Helsinki [[Helsingfors] was contagious. We obtained permission to operate the station without the slightest difficulty. Hoot returned to Paris and I went back to Estonia to complete a fishing trip which he interrupted.

After returning from Koenigsberg in September and covering the Polish debacle from Riga, I returned to Helsinki early in October. The Leningrad Pravda and Krasnaija Gazet had published some threatening articles against Finland. As this could not have been done without the knowledge of the Foreign Affairs Commissariat it appeared as though Moscow thought her non-aggression pact with Germany presented an opportunity to pressure Finland. For Finland to be threatened with war seemed almost unbelievable. But many unbelievable things were happening in Europe.

The Finnish-Soviet crisis attracted more correspondents to Helsinki than had ever been there at one time before. Each night we gathered in the foreign office to hear the latest developments. On one evening one of them complained bitterly because there was no news. He represented a French news agency. If you only knew how much front page space the French press was devoting to Finnish news you would have some for us, he protested. The Finnish diplomat was so surprised he seemed at a loss for a reply. So I asked the Frenchman if it was not true that France was also in some difficulties at the moment, that I had heard something somewhere that France was actually engaged in war herself. This calmed him for he had not been a newspaperman very long, in fact up to a few weeks previous he had been a language teacher. Another temperamental correspondent, an Englishman, exclaimed petulantly on another evening:

I don’t see any use in coming to your press conferences. I get most of my news from the Moscow radio anyway.

I urged him to apologize for this remark, but he refused. He remained in Finland throughout the winter war, but he was not permitted to make any trips to the front. Temperament is a good quality in a correspondent, but it should be kept under control. I am afraid I have also sometimes sinned in this respect.

The end of November approached and there seemed a lull in the Finnish-Soviet crisis. I visited three of my friends occupying important posts in the Finnish government asking them if they anticipated an attack by the Soviets at the beginning of winter. They all replied in the negative, but said they expected a very serious crisis in the spring.

[Page 193]

America’s great harvest festival, Thanksgiving Day, falls on the last Thursday in November and for many years it has been our custom to pull out our dining room table as far as it will go and invite friends of many nationalities to join in eating the turkey. I had already invited guests for a dinner at our home in Riga, so we returned to act as hosts. I was home just one week when news arrived of the alleged shelling of Soviet positions by the Finns and we left immediately for Helsinki.

Our plane did not take off from the Tallin airfield, for while we were making our short halt there, news arrived of the bombing of Helsinki. The same night we left on a small Estonian steamer for Stockholm escorted by two Estonian torpedo boats as three diplomatic couriers were on board.

The Soviet garrison at Baltioport held us in the beams of their searchlights as we passed and we were further inspected by Soviet warships.

We arrived in Stockholm the next day and the same night were aboard the Swedish steamer Brunhild en route to Turko [Turku]. Instead of the usual twenty hour passage we journeyed far up the Gulf of Bothnia and crossed under the watchful eye of Swedish planes and Finnish sub-chasers to arrive late the next night at Turko, the first city we had ever seen with a blackout.

Finland was mobilizing. Every means of transport was at a premium. I met Manny Ward, a horticulturist, who had arrived in Turko with a load of Finnish children who were being evacuated to Sweden. Ward offered to drive us to Helsinki, but it was eighteen below zero and the long drive in the open truck over icy roads was not a pleasant prospect. But we telephoned the chief of police, and asked if he could help us get some straw to put in the truck. It was one o’clock in the morning when we filled the truck with straw from the prisoner cells. We started on our freezing journey. Ward was exhausted, for this was his third trip with evacuees.

Helsinki seemed deserted. I discovered that the American military attache Major Haynes was largely responsible for starting a panic. He phoned everyone he knew, warning the Bolsheviks were going to send over 300 bombers.

I did not think the Bolsheviks would intensify their air attacks and anticipated their raids would only be attempts to terrorize the population.

[Page 194]

For many years Moscow had been working and intriguing for a future alliance with the United States. Roosevelt’s recognition of the Soviet government and the predominating influence of the Jews in his administration increased Moscow’s hopes that the United States would recognize their government as an ally and help in the communist plans to overrun Europe. The war in western Europe had thus far proved a disappointment to the sensation-loving American newspaper readers. The first air bombardment of Helsinki had received an enormous amount of undesired publicity in the United States.

Finland received remarkable publicity during the winter war. This was because of her courage and her desperate battle for national existence. It is hardly fair to blame military authorities for the difficulties placed in the way of the correspondents in their effort to cover the Finnish-Soviet war.

All general staffs must be secretive.

Many of my colleagues who arrived in Helsinki to cover the winter war came with the idea they were going to write Finland’s obituary. Since I had been in northeastern Europe longer than any other foreign correspondent, I was often asked about the situation. I have always been an optimist about Finland’s future and was convinced she would survive her war. So I tried to convince my colleagues that Finland was going to survive and her cause was not as hopeless as it appeared to be to many.

For the Soviets the war was unexpectedly fierce. As it proceeded Finland began to receive offers of help from England and France.

Although these countries carefully avoided any mention of declaring war against Russia. The Finnish campaign had revealed many shortcomings in the Red Army which had to be remedied. So Russia again offered peace to Finland. The reasons for Finland rejecting the first peace offer have not been made public. Finland finally accepted a hard peace with Russia.

With the outbreak of war Finland introduced censorship for the first time. With the exception of the daily military communique all dispatches had to be submitted to the censor for control before telephoned or telegraphed abroad. The press room at the Hotel Kamp where we gathered to await the return of our stories from the censor was the scene of many mock tragedies.

I don’t think any of us escaped being censored at one time or another.

One of my Finnish friends occupied a high government post. I called on him occasionally, for he was in daily touch with the general staff who kept him informed about all developments at the front. He sometimes gave me this information and I had his permission to use it. I would hurry back, write my story and submit it to the censor with the respectful assurance I had obtained the facts from the best possible source and they could be corroborated. These stories were all censored. It was heart rending to have a twenty-four hour scoop on my colleagues and not to be permitted to send out the story.

[Page 195]

My greatest moment in Finland was one of the greatest moments of my life. It happened in Sortavala during a severe bombardment in the winter war.

We had been carrying furniture out of burning buildings for hours. A small boy came running up with a message that we should not shoot as some Finnish planes were coming over the town. We watched and waited expectantly. At noon 86 Soviet bombers had attacked SortaNala. During the afternoon, squadrons of 32, 18 and 16 planes had dropped bombs. We waited for the Finnish machines.

At last we heard a motor. One lone fighter plane crossed Sortavala en route to Pitkaranta where they were fighting. Just one airplane. Not a single person thought of the odds against the Finn. They were as confident in him as they were in themselves. Not one person thought of defeat.

That was the fighting spirit of Finland I saw that afternoon. I felt myself a better man because of my contact with it.

 
 

 

 

 

 

_______________________

 

 

NOTES

 

* Images (maps, photos, etc.) have also been added that were not part of the original Noontide edition.

 

__________________

Knowledge is Power in Our Struggle for Racial Survival

 

(Information that should be shared with as many of our people as possible — do your part to counter Jewish control of the mainstream media — pass it on and spread the word) … Val Koinen at KOINEN’S CORNER

 

 

Click to go to >> OCS – Part 1: Reviews; Background Information

Click to go to >> OCS – Part 2: Introduction; Permit Me to Introduce Myself

Click to go to >> OCS – Part 3: Why I Did Not Go Home; The U.S.

Click to go to >> OCS – Part 4: Lativa

Click to go to >> OCS – Part 5: Meet the Bolsheviks

Click to go to >> OCS – Part 6: Alliance With the Bear

Click to go to >> OCS – Part 7: Poland

Click to go to >> OCS – Part 8: Trips; The Downfall of Democracy

Click to go to >> OCS – Part 9: Jews

Click to go to >> OCS – Part 10: Russia

Click to go to >> OCS – Part 11: Lithuania

Click to go to >> OCS – Part 12: Danzig; Lithuania

Click to go to >> OCS – Part 13: Sweden; Norway

Click to go to >> OCS – Part 14: Finland

Click to go to >> OCS – Part 15 (last) : England; Europe; Epilogue; Index of Names

 

 

 

 

PDF of this blog post. Click to view or download (2.2 MB).

>>Onward Christian Soldiers by Donald Day – Part 14

 

 

 

 

Version History

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Version 1: Published Apr 1, 2015

Read Full Post »

 

 

Onward Christian Soldiers 

[Part 11]

 

 

Onward Christian Soldiers - Cover - New Edition

 

Note

This new version of Onward Christian Soldiers that I’ve compiled consists of the original contents published by Noontide Press in 1982 plus the “missing” text that, for reasons explained below, was in the Swedish version published in 1942.

I’ve also included some supplementary texts here giving the history of the missing parts of Day’s book. Also book reviews by Revilo Oliver and Amazon readers (see Part 1).

KATANA

 

 

Contents

 

 

Maps of Northern Europe & the Baltic States

THE REST OF DONALD DAY by Paul Knutson — 1984

EDITORIAL NOTE by Liberty Bell

The Resurrection of Donald Day — A review by Revilo P. Oliver. The Liberty Bell — January 1983

TWO KINDS OF COURAGE by Revilo P. Oliver. The Liberty Bell — October 1986

AMAZON REVIEWS

__________________

ONWARD CHRISTIAN SOLDIERS

Chapter

Introduction

Permit Me To Introduce Myself * (all new)

1 Why I did not go Home *………………………………. 1

2 The United States  *………………………………………. 7

3 Latvia  ………………………………………………………… 21

4 Meet the Bolsheviks  *………………………………….. 41

5 Alliance with the Bear  *……………………………….. 53

6 Poland  ……………………………………………………….. 63

7 Trips  ………………………………………………………….. 85

8 The Downfall of Democracy * ………………………. 93

9 Jews  …………………………………………………………… 101

10 Russia  *………………………………………………………. 115

11 Lithuania * ………………………………………………….. 131

12 Danzig  ……………………………………………………….. 145

13 Estonia  ……………………………………………………….. 151

14 Sweden  ………………………………………………………. 159

15 Norway  ………………………………………………………. 169

16 Finland  ………………………………………………………. 183

17 England  *……………………………………………………. 197

18 Europe  *…………………………………………………….. 201

19 Epilogue  *…………………………………………………… 204

Index of Names  ………………………………………………….. 205

* Contains new material (dark blue text) missing from original Noontide edition.

MAP

of Northern Europe 1920s (click to enlarge in new window)

Onward Christian Soldiers - Map Baltic

 

 

MAP

of Baltic States 1920s (click to enlarge in new window)

Onward Christian Soldiers - Map NE

 

 

 

LIBERTY BELL PUBLICATIONS

June 1984

THE REST OF

DONALD DAY

by

Paul Knutson

Donald Day, who had been for many years the foreign correspondent of the Chicago Tribune in northern Europe, wrote a record of his observations, Onward, Christian Soldiers, in 1942. His English text was first published as a book in 1982. It was printed by William Morrison and appeared under the imprint of the Noontide Press of Torrance, California, As Professor Oliver pointed out in his review of that book in Liberty Bell for January, 1983, the text had been copied, with some omissions and minor changes, from an anonymously issued mimeographed transcription of a defective carbon copy of the author’s manuscript, which had been brought to the United States in someway, despite the vigilance of Franklin Roosevelt’s surreptitious thought-police.

That was not the first publication of Day’s book. A Swedish translation, Framat Krististridsman, was published by Europa Edition in Stockholm in 1944. (That paper cover, printed in red, green, and black, is reproduced in black-and-white on the following page.)

 

 Onward Christian Soldiers - Cover - Swedish

Copies of this book still survive in Sweden and are even found in some public libraries. There may still be a copy in the Library of Congress, where, however, it was catalogued and buried among the very numerous books of a different Donald Day, a very prolific writer who midwifed the autobiography of Will Rogers and produced book after book on such various subjects as American humorists, the folk-lore of the Southwest, the tourist-attractions of Texas, and probably anything for which he saw a market, including a mendacious screed entitled Franklin D. Roosevelt’s Own Story. By a supreme irony, the Library concealed Framat Kristi stridsman in its catalogue by placing it between the other Day’s Evolution of Love and his propaganda piece for the unspeakably vile monster whose millions of victims included one of the last honest journalists.

The Swedish translation contains some long and important passages that do not appear in the book published in California and are not found in the mimeographed copy. By translating these back into English, I can restore Donald Day’s meaning, but, of course, I cannot hope to reproduce exactly the words and style of his original manuscript. I can also restore from the Swedish the deficiencies of the mimeographed transcript.

It seems impossible to determine now whether the parts of Day’s work that are preserved only in the Swedish were deleted by him to shorten his text when he sent a typewritten copy to the United States or were added by him before he turned his manuscript over to the Swedish translator at about the same time. At all events, the Swedish now alone provides us with some significant parts of bay‘s book and many Americans will want to have Day’s Work complete and entire.

For the convenience of the reader, I have, by arrangement with the publisher of Liberty Bell, included corrections of the printed English text where it departs, through negligence or misunderstanding, from the mimeographed text from which it was copied. I have passed over obvious typographical errors in the printed book, and omitted small and relatively unimportant corrections. For example, near the end of p. 44 of the printed book, the sentence should read, “All reported that the officials of the Cheka, later known as the GPU and NKVD, were Jews.

Day did not use footnotes, so the reader will understand what all the footnotes [indicated by the symbol *] on the following pages are my own explanations of the text.

The supplements below are arranged in the order of pages of the printed book, as shown by the note in the small type that precedes each section, The three sources are discriminated typographically thus; Italics show what is copied from the printed text to give continuity.

Ordinary Roman type is used for what is in the mimeographed copy but was omitted from the printed version. This, of course, is precisely what Day wrote in English.

What I have translated back from the Swedish appears in this style of type. These passages, as I have said, convey Day’s meaning without necessarily restoring exactly the words he used in his English original, from which the Swedish version was made.

*****

 

 

 

Editorial Note

 

Liberty Bell

With the foregoing supplements, we have at last as accurate a text of Donald Day’s Onward, Christian Soldiers as we are likely to have, barring the remote possibility that the manuscript Day gave to his Swedish translator may yet be discovered.

The Swedish translation is pedestrian, as indeed is Day’s English style, but a comparison of the Swedish with the extant parts of the English assures me of the translator’s general competence. In one passage, which we have only in the Swedish, in which Day reports his refusal to become a well-paid and dignified member of our Diplomatic Service with a “little Morgenthau” as an “adviser” to tell him what to do, the translator was evidently confused by the irony of some English phrase such as “executive for a Jew” and reversed Day’s obvious meaning;, this was corrected in the foregoing text.

The mimeographed version is evidently a transcription from Day’s carbon copy, with only such errors as only the most expert typists can entirely avoid. There is, however, one very odd error in the mimeographed version corresponding to our printed page 4 above; it reads “the Great Rocky mountains of the border of Tennessee and North Carolina.” That is geographically absurd, of course, and the Swedish (stora Rijkiga Bergen) shows that Day wrote “Great Smoky mountains,” as we have, printed above. It is probably only a coincidence that the Swedish word for “Smoky” could have suggested, to a person who knew no Swedish, the error made by the typist in California who copied Day’s carbon copy.

When Day relies on his recollection of what he was told years before, his memory is sometimes faulty, and we have naturally made no changes in what he wrote. He makes an obvious error on our page 4, where he says that the Cherokees were driven from their lands and moved to Indian Territory “toward the end of the last century.” Actually, the expulsion of the Cherokee Nation by an American army took place in 1838. The Cherokees, by the way, were the most nearly civilized of all the Indian tribes in the territory that is now the United States and Canada, and it is true that their expulsion from the lands that had been guaranteed to them by treaty inflicted great hardships on them: they lost most of their property, including their negro slaves, and large numbers of them perished as they were quite brutally herded from the Appalachians almost half way across the continent to what is now the southern border of Arkansas.

Ethnologists who have made intensive studies of the Indians of North America (e.g., Peter Farb) regard Sequoyah (Sequoia) as perhaps “the greatest intellect the Indians produced.” He was the son of a Cherokee woman by an unidentified white trader, and, growing up with the mother’s people, regarded himself as a Cherokee. He, however, was an exception to what Day says about half-breeds. Day may have been confused about the date of the expulsion because a few of the Cherokees succeeded in hiding from the perquisition in the wilds of the Great Smokies and were eventually given the small reservation they now occupy east of Bryson City in the toe of North Carolina. There was some agitation about them “near the end of the last century.

The circumstances in which Day’s carbon copy was smuggled into the United States remain obscure. When the mimeographed transcription was made and first issued, it contained a prefatory page on which an anonymous writer said,

It is my understanding that this book was published in; 1942, and then merely made an appearance at the book-sellers, when all copies were immediately withdrawn and destroyed without a single copy escaping the book-burners, I was also told that Mr. Day died shortly after this incident.

The page was presumably withdrawn when its author learned that Day was still alive at that time and an exile in Helsinki, since the Jews who rule the United States would not permit him to return to his native land.

It is curious that the man who made the transcription, which did effectively preserve Day’s work for the future, and who was evidently a resident of California, had heard a somewhat less plausible version of the rumor that was current in Washington in 1943. (See the review by Professor Oliver in Liberty Bell, January 1983, p. 27). It is quite possible that the source of both rumors was an effort by the apparatus of the great War Criminal in the White House to prevent the publication of the Swedish translation, which, as Day tells us in the last item in our supplements, was delayed in the press for two years by a “paper shortage” and it is noteworthy that the paper for it was finally obtained in Finland, not Sweden,* Until the book was finally published in 1944, the enemies of mankind could have imagined that their pressures on Sweden had effectively prevented Day’s exposure of one phase of their activity from ever appearing in print.

[* Day’s book was published by Europa Edition in Stockholm, which, however, had to have the printing done by Mercators Tryckeri in Helsinki. Although copies of the Swedish book have been preserved, Day’s work would not now be generally known — and would be supposed lost by Americans who heard of it — if the anonymous gentleman in California had not issued his mimeographed transcription.]

_______________________

 

KATANA — The Liberty Bell article continues with a list of text to be added or amended to the Noontide edition. All these changes (indicated by the dark blue text) have been entered in this expanded version of Onward Christian Soldiers.

 

 

Word Totals for the Additional Text

Introduction – –

Permit Me To Introduce Myself – 5,738 (all new)

Chapter 1 – 23

Chapter 2 – 307

Chapter 3 – –

Chapter 4 – 653

Chapter 5 – 1,225

Chapter 6 – –

Chapter 7 – –

Chapter 8 – 408

Chapter 9 – –

Chapter 10 – 907

Chapter 11 – 6

Chapter 12 – –

Chapter 13 – –

Chapter 14 – –

Chapter 15 – –

Chapter 16 – –

Chapter 17 – 2,167

Chapter 18 – 1,179

Chapter 19 – 89

Total words in original = 85,311

Total additional words = 12,702

_______________

Total words in expanded version = 98,013

 

 

ONWARD

 

CHRISTIAN

 

SOLDIERS

 

 

1920-1942: Propaganda, Censorship

and One Man’s Struggle to Herald the Truth

Suppressed reports of a 20-year Chicago Tribune

correspondent in eastern Europe from 1921

Donald Day

With an introduction by Walter Trohan,

former chief of the Tribune’s Washington bureau

THE NOONTIDE PRESS

 

 

 

Chapter 11

 

Lithuania

 

 

 

 

 

 

In 1918 when Lithuania began her career as an independent nation she faced problems, many of which were similar to those confronting the Polish government. As in Poland the majority of Lithuania’s peasantry were illiterate. Like Poland this much smaller country had her minorities led by aggressive, unscrupulous Jews who fought hard to retain their monopolistic grasp upon trade, industry and to continue to function as the professional. Like Poland, Lithuania had to fight against the reactionary Roman Catholic Church. In this fight they had more success than the Poles. Lithuania’s educated class was even smaller than that of Poland. National consciousness was at a low ebb. Religion and nationality meant the same thing to the majority of the population.

Lithuania had not prospered under Czarist Russian rule. The living and cultural standards under the Russian administration, Polish nobility and Catholic church were miserably low. In the more northern Baltic provinces, Latvia and Estonia, the peasantry also felt suppressed. However these districts were Lutheran. It was not so difficult for an Estonian or Latvian to change his Lutheran religion to the Russian Orthodox Church in order to obtain a university education and the possibility of a career in Russia. Therefore, Estonian and Latvian migration was directed towards Russia. Many migrants obtained high posts in Russia. Those who followed a military career were permitted to study at the Russian military academy and occupy posts on the general staff. Poles were denied this latter honor. Out in western Siberia where many of these people settled, they introduced dairy farming. This industry which was developing rapidly up to the world war had been largely organized by Danish enterprise and capital. Other migrants from the Baltic provinces managed large estates or entered trade and industry.

[Page 132]

Catholics rarely change their religion so the Lithuanians emigrated to the United States and brought their priests with them. Their efforts to resist assimilation into American life have thus far been just as successful as those of the Poles. They maintain their own parochial schools, cultural societies and newspapers. And when the world war ended this Lithuanian racial group became active. So did the Poles, Czechs, Slovaks, Jews and other minority groups in America. The American delegation to the peace conference in Paris found themselves representing claims to national existence of a number of nations which would have disappeared more or less completely if the world had remained at peace another century. The Lithuanians did not halt at Paris. Many returned to their homeland where they played an important part in the foundation and organization of the Lithuanian republic.

In 1923, when I visited Lithuania, I discovered many officials had an American passport in one pocket and a Lithuanian passport in another. I wrote a sarcastic story how “Americans” were helping to organize a new nation in Europe. The result was painful for these people. They were called into the American consulate and told they must surrender their American passport and claim to citizenship or return home immediately.

Some returned, others remained.

When the Lithuanian state was carved from a corner of the cadaver of Imperial Russia, the town of Vilna was alloted to Lithuania. Once-upon-a-time, Vilna was the residence of the Lithuanian Grand Dukes. It is still regarded by the Lithuanians as their capital. Vilna was also coveted by the Poles.

The town was in the center of a poverty-stricken, illiterate, over-populated province whose sandy soil was barely able to provide a meager existence for a mongrelized population of Jews, Poles, Russians, Ruthenians and a few thousand Lithuanians. Poland’s appetite for other nations’ property equalled her ambitions. General Zellgowski seized the Vilna province by a putsch and presented it to Marshal Pilsudski. Warsaw also wanted a large chunk of Latvian territory around Daugavpils (Dvinsk). She failed to get it.

[Page 133]

The Lithuanians never forgot nor forgave this theft. Vilna became the theme song of their national propaganda. Vilna became Lithuania’s most profitable article of export. Every year the government sent agitators to the United States to collect money to strengthen the Lithuanian state for the approaching day when Lithuania would seize her ancient capital.

Remittances from Lithuanian-Americans averaged around four million dollars annually while contributions to various state projects brought in more money. In Polish hands Vilna helped to make Lithuania prosperous.

In Riga I had heard reports of the activities of the Lithuanian-Americans and in January 1923, when a group of so-called Lithuanian guerrillas appeared on the border of Memelland I telephoned John Dored, a Latvian friend who was a cinematographer representing Pathe News Weekly, that a story was developing and we boarded the train that night for Memel.

We awoke in the morning to find the door of our coupe guarded by a Lithuanian soldier. The car was empty. It had been detached from the train and placed on a siding at Krettingen. We ate our breakfast and I told John not to speak a word of anything but English and I would disarm the soldier and we would compel him to bring us to the commandant of the station.

When I took the soldier’s gun he was too astonished to resist, and when we presented ourselves before the commandant, I profanely protested against this treatment. The youthful Lithuanian captain listened to my outburst with delight. He apologized for not knowing we were Americans, explaining he was an American himself and pulled out a passport to prove it. I asked him why he was wearing a Lithuanian uniform. It appeared he had been a sergeant in the American expeditionary force to France and had decided to visit the country of his parents before he went home. In Kaunas he had been offered a commission in the Lithuanian army and had decided to remain awhile in service. I told him he must let us cross the frontier and join the forces of the Lithuanian insurgents who were marching on Memel. He agreed, and we found the commander and staff of the insurgents in the railroad station at Bajoren having breakfast.

Budrys, who led the putsch, was a former sergeant in the German river police. He said his attack upon Memel had come to a halt because the French garrisons were offering resistance. The Lithuanians did not want to fight the French, who had armed the German policemen in Memel and placed them in advanced positions ordering them to resist the Lithuanian attacks or they would be shot from behind.

[Page 134]

I told Budrys if he wanted to capture Memel he didn’t have much time left, as both England and France were sending warships there and it was up to him to seize the town before they arrived. I also said we should like to go forward with the advancing troops, promising that the Lithuanian government should receive a copy of the film showing “this heroic exploit” and the million Lithuanians in the United States should read of his successful campaign. Some hours later we rejoined Budrys and his staff outside Memel. He told us he had decided to order an immediate attack, asking if we wanted to go along. I heard some prisoners had been captured in the fighting on the previous day and asked him to delay the operation until we had taken pictures of the prisoners.

He obligingly ordered them brought out from the cellar of the farm where they had been confined and we placed them in the center of a platoon of his irregulars and staged a march-by while Dored filmed this historic scene from the top of a woodshed. There were four tall, husky built German policemen in their khaki uniforms and ten tough little French soldiers. This was the first time in generations that Germans and French have been captured fighting against a common foe.

Then we entered an old Ford car and accompanied the Lithuanians in the battle of Memel; total casualties 8 killed and 15 wounded. The French garrison, consisting of two companies of infantry, withdrew to the western suburb of the town and dug some trenches around their barracks.

The Lithuanians left them alone. That night, in order to dispatch my cable to Chicago, I journeyed in a car to Libau returning to Memel in the early hours of the morning.

The insurgents were a most miserably clad army. Dressed in the tattered garb of Lithuanian peasants, many wearing sandals made of birch-bark and legs bound with strips of linen, they were supposed to represent a spontaneous uprising of the Lithuanian inhabitants of the Memel territory. However, in reality they were Lithuanian peasants carrying army rifles and there were a number of heavy machine guns.

Commander Budrys reviewed his troops on the Memel market place in the morning. The masquerade of the march on Memel when the “insurgents” straggled along the road with only a pretense of military formation, was over. The soldiers marched by in good formation. I complimented Budrys, telling him he was the most remarkable military man I had ever met; that overnight he had been able to transform his horde of Lithuanian peasants,

who were only motivated by burning patriotism and who with their chosen leaders had decided to capture Memland for the Fatherland,”

into trained troops with complete discipline. Budrys smiled.

President Smetona came to Memel. His chief qualification for the post of President of Lithuania was his wife, but we’ll go into that later. There also arrived some mysterious Catholic priests dressed in civilian clothes who were very active.

[Page 135]

A few days later the town was thrilled and the Lithuanians were scared by the arrival of the British cruiser Caladon. Budrys called me in and asked for more suggestions. He had never been confronted with such a situation and I saw an opportunity to get Dored another good action picture. Dored and myself watched the arrival of the Caladon from the lighthouse which towered out of the custom yard. The big warship came slowly up the harbor and as she maneuvered over to the quay her guns swung slowly around, trained the whole time on the town. She was cleared for action.

I suggested to Budrys that as soon as the cruiser made fast he should stage a little parade of his troops along the quayside. Dored was able to get a film of the shabbily clad Lithuanian forces as they marched down the dock alongside and past the British ship and disappeared around the comer of some warehouses. In order to impress the newcomers properly with their numbers, the infantry marched past twice but their single troop of cavalry appeared only once as I was afraid the horses, which were strikingly bad, might even be recognized by the sailors as being the same nags.

The British decided to negotiate and Consul General Fry arrived in Memel from Danzig. He demanded Budrys should withdraw his troops from Memel. This was refused. Later I was asked to visit Fry at the British consulate. When the consul general said the situation in Memel was quite unbearable, and it was shocking that the Lithuanian insurgents should defy the League of Nations and the Guarantors of the Memel Convention, I told him, with the confidence of truth that the solution seemed simple. I said I could arrange with the Lithuanians that they would remove their troops back across the little river which flows through the town. This would enable the Caladon to land a detachment of marines who could patrol the western half from the river to the barracks where the French were entrenched. After the expected French destroyers arrived, the French troops could embark, then after a face-saving interval, the British marines could embark and the town could be left in the hands of the Lithuanians. Fry did not seem to welcome this idea and stalked from the room. Some ten days later this very scheme was carried through and I cabled the entire story to The Tribune which published it under the headline:

TRIBUNE MAN MEMEL PEACEMAKER.

With the departure of the French High Commissioner Petisnex, Consul General Fry and the British and French war vessels, the troubles of the Lithuanians began, for they had undertaken to give autonomous rule to the Memelanders whose culture and living standard were far higher than their own.

A very large percentage of the Memelanders were of Lithuanian origin.

[Page 136]

Before the war they had petitioned the Kaiser asking that church service be held in their language, which was a Lithuanian dialect. At the time of the putsch the Memellanders were so demoralized by the inflation of the German mark they did not realize what was happening. The only Memellanders involved in the putsch were a few Lithuanians whose motives may have been purely patriotic but who were certainly most anxious to obtain good jobs for themselves in the new government. The inflation was tragic. The mark was falling so rapidly that storekeepers kept their premises open only two hours each day. But even then they could not replace the goods they sold with the receipts from their sales. People carried about handbags full of money with which they tried to buy something. Life’s savings were wiped out. People who sold property could buy little or nothing with the money they received. With the value of money gone, other values seemed to disappear.

Many Memelanders welcomed the introduction of Lithuanian currency for it, at least, was stabilized and normal life could be resumed. I was never in Germany during the inflation period, but the few weeks I experienced the ruin of the mark in Memel was enough to give me a deep horror of inflation and the terrible demoralization which comes with it. At the time of the Memel putsch Germany was prostrate. Berlin could do nothing to protect this territory. The world war peace proved a curse to Germany.

I harbored the foolish idea that the Lithuanian government had some common sense. That with the acquisition of the Memelland they would cease their clamor for the return of Vilna from Poland and open relations with the Warsaw government, thus removing the chief obstacle to a close federation with their northern neighbors, Latvia and Estonia.

At the expressed invitation of the Lithuanian government I paid a short visit to Kaunas (Kovno) before I returned to Riga.

Before the world war Kaunas was a dirty little Russian garrison town.

There was no canalization, water supply or paved streets, and the only imposing buildings were the churches. The army had prohibited the erection of buildings more than three stories high.

The Lithuanians set to work to organize their government and modernize their capital with all the energy and vitality of a small nation which thought at last they had achieved their place in the sun. On the day of my arrival, the government-subsidized Vilna League held a mass meeting at the grave of Lithuania’s unknown soldier. Agitators spoke some hours in a bitter frost. I heard Vilna frequently mentioned and my interpreter said the speakers were proclaiming that now that Memel had been captured, the next step was the capture of Vilna and the nation must work with this end in view.

[Page 137]

It was evident the Lithuanians were not satisfied. It appeared they had enough to do to put their own house in order before they acquired any more real estate. Kaunas had only two miserable dirty hotels and one restaurant. This eating place was so filthy I told the manager unless he cleaned it immediately I was going to engage some scrub woman and superintend the cleaning myself. The next morning three women were at work. I ordered the removal of the lampshades from the table and the dirty hangings above the Zakuska table and saw they were placed in the garbage can before I went to the foreign office. They were black with fly specks denoting they had been cleaned only before the previous summer and not since then.

The Lithuanian government was then headed by E. Galvanauskas, leader of the nonpartisan party. He attempted to inform me the Memel putsch had been a spontaneous uprising of the inhabitants of the Memel district who revolted and overthrew the German directorate. I informed him this was a ridiculous statement since I had accompanied the disguised regular troops of the Lithuanian army in their attack upon Memel and had met the handful of Memelland Lithuanians who had helped the putschers. The Premier, who also held the post of minister of foreign affairs, said Lithuania was not appeased by the annexation of Memelland and would continue to maintain its claim to Vilna and would refuse to open normal diplomatic relations with Poland.

On the wall of Galvanauska’ s cabinet hung a map of the Baltic region. I noticed the towns of Memel, Vilna, Tilsit, Koenigsberg and Libau were marked with small Lithuanian flags and asked what claim could Lithuania possibly have to Libau. The Premier said Libau contained a Lithuanian colony. I told him he might as well put a Lithuanian flag to mark the cities of Riga and Leningrad since the iszoschiki (cabmen) in those two centers were also almost exclusively Lithuanians and also he might put up a large map and mark the cities of Pittsburg and Chicago with Lithuanian flags since many Lithuanians worked in the steel mills, slaughterhouses and other large industries in those American cities. The next time I visited the Premier I noticed the map had been removed from the wall.

After sending a number of cables reporting on Lithuanian affairs to my newspaper to Riga where I wrote a long letter to my editors, Colonel R.R. McCormick and Captain J .M. Patterson, I began by reporting that once upon a time the Lithuanians had been a great tribe of people, but they had not progressed much farther than the tribal stage. In describing my experiences in Memel and Lithuania, I reported the Lithuanians had as much right to govern the Memelland as the Apache Indians had to govern Arizona. They played a mean trick on me and published this private letter under my name on the first page of the paper and spoiled my relations with the Lithuanian government for several years. Unfortunately for me this article was mailed to a member of the staff of the American consulate in Kaunas who mimeographed it and circulated it among the diplomats and foreign businessmen as a piece of humor.

[Page 138]

But my expose had results. The foreign office immediately bought a hotel, rebuilt a portion of it. They also moved the restaurant to a better location and began to modernize and clean up the town. In my experience as a foreign correspondent I have noticed that governments are not grateful and neither do they pay attention when you write articles reflecting favorably on their activities. They seem to consider this their just due. But when an unfavorable story appears they neither forget nor forgive. I have informed many foreign ministers they should be grateful to foreign newspapermen for what they do not write, rather than complain if an unpleasant story appears.

On 17 February 1923 the Ambassador’s conference handed over the sovereignty of Memelland to Lithuania. The so-called Klaipeda (Memel) convention was signed in Paris on 8 May 1924. This made the road clear for Lithuania to begin a foolish and shortsighted policy of forcing the Memellanders to become 100% Lithuanians which in the end cost them the Memel district.

Lithuania’s greatest mistake was to ignore the advice and reject the assistance proffered by the Memelland Lithuanians. Those men were better educated and equipped to govern the Memel district than the Lithuanians. Here again the Roman Catholic Church played its politics for it was determined to absorb the Lutheran Memellanders into the Catholic Church by fair means or foul, mostly foul. To digress for a moment, perhaps others have also noticed how the Catholic Church seems to be able to give its followers that assurance and self-confidence which other people acquire by hard work.

Ignorant, incompetent, uncultured and half-educated Lithuanian Roman Catholic officials were appointed to important posts in Memelland.

Lithuania, (the church was here largely to blame) tried to direct the education of the children, to enforce the use of the Lithuanian language to supplant German and local Lithuanian dialect, and gradually oust the Memelland Directorate and supplant it with a Lithuanian administration.

During the years Lithuania pursued this policy I visited Memelland a number of times, talking with all classes of the population and interviewing Memelland officials and the Lithuanian governor. When I asked these various governors why they didn’t arrange a weekly meeting with the directorate officials and try and reach agreement or a friendly compromise on the many different questions they were perpetually quareling about, they admitted to me they were not permitted to do this. The Kaunas government, they said, was determined to force through its policy and individually they could do nothing about it.

[Page 139]

As Germany’s internal position continued to improve and real progress was achieved by the National Socialist administration, the Memellanders became more and more dissatisfied. All their pre-world-war and postwar ideas about guarding their own precious dialect were forgotten in their desire to become Germans again.

I was in Danzig when I heard of the intention of the German government to re-annex the Memel territory. I joined forces with Porter of The Associated Press and we engaged an automobile and drove all night.

Between Koenigsberg and Tilsit, we passed many detachments of the German army on the march and fully equipped. Germany never does anything half way. We managed to pass the army and cross into Memelland at Tilsit before the troops arrived. The police director of Tilsit issued me a remarkable pass entitled:

Unbedenklichkeitsbascheinigung No. 1,

which gave me freedom of movement in the occupied Memelland. We continued the journey to Memel.

En route I saw an inn where a crowd of brownshirted SA men had gathered. We halted and I bought them a round of beer and asked what they had been doing. From the talk of some it seemed they had been busy all night beating up Lithuanian officials, but I kept asking questions until I discovered that in this entire district they had beaten two Lithuanians.

From other meetings it seemed probable that quite a few Lithuanian officials had aroused the hatred of the local population by their actions but I found no evidence of anyone being killed. So far as we could discover, the occupation came off without a single fatality.

In Memel we discovered the Hotel Victoria had been taken over by the Gestapo. We could not even get a cup of coffee so I demanded we be billeted in a private home where we could eat, wash up and rest. They directed us to the home of a local shipbuilder, Herr Lindenauer, who mournfully showed me a cellar full of German wines he had imported a few weeks previously, paying the exorbitant Lithuanian customs duties.

Our host took good care of us.

It was announced that morning that Hitler would address a mass meeting. The crowd waited hours before he appeared. Memel not only contained many Lithuanians, but there were also many Jews and communists in the town, enemies of Nazism. Despite this, Hitler stood up in an open car which passed slowly through the narrow streets. I stood on the sidewalk and was only six feet from him when the car passed. He did not look well. His short address also revealed something was wrong.

[Page 140]

Two days later in the Park Hotel in Koenigsberg, the head waiter who had journeyed to Memel to serve the standup luncheon attended by Hitler and his entourage told me the Fuhrer had been stricken with influenza on his first sea journey and the doctors forbade his landing. But he was not dissuaded and although he had a high fever he spoke to the Memellanders and after attending the luncheon returned to the warship and went to bed.

All afternoon and evening the correspondents sat by the telephone waiting for their calls to come through from Berlin. Porter and I scooped them by motoring back to Tilsit and phoning our stories from there. The Memelland chapter was closed. Memel became again a small unimportant German provincial town, but its culture and economic future is secured.

If Lithuania had had a culture equal, or higher, than that of Memelland, and had displayed more common sense and consideration in ruling this territory, perhaps this historical development would have been different.

As it was, the Lithuanian government was the first of the new states in Europe to collapse into a dictatorship. In 1926 the quarrels between the political parties became so bitter that Professor Augustinas Waldemaras staged a bloodless putsch and seized power. But the professor did not want to become president. He stuttered. Anatonas Smetona, who after his term of president ended got a small job in a small bank, was called upon by Waldemaras to reoccupy this post. He moved into the Kaunas White House, located next door to the ghetto, and continued to. consume large quantities of cognac and took up horseback riding while his wife took over the job of president.

Madame Smetona was an extremely capable woman with an aptitude for political intrigue. She loved to play bridge all night until it was time for her to attend the six o’clock mass in the morning. Her regularity at mass won for her the sympathy of the uncultured Lithuanian element, which was rather large, and the support of the Catholic church, which was considerable.

However Madame Smetona had a sweetheart, a Jesuit priest of dubious reputation who went about in civilian clothes and who was otherwise a very worldly person of promiscuous morals and acquisitive ideals. This love affair continued unmolested until the Vatican sent a new Papal Nuncio, Msg. Bartoli. shortly after his arrival, the Nuncio discovered the clandestine relations between the President’s wife and the Jesuit priest.

[Page 141]

He acted with more energy than sense, sending the priest to a monastery distant from Kaunas, ordering him to get his head properly tonsured and measured for the garments of his calling. Deprived of her companion, Madame Smetona acted with equal energy. The Kaunas chief of police called upon the Papal Nuncio, assisted him in packing his belongings, brought him in a car to the east Prussian frontier, and unceremoniously deposited him outside the sovereign frontiers of Lithuania, ordering him to get back to the Vatican and forget about this country. The Vatican broke off diplomatic relations and the Jesuit priest came out of retirement. He never went back.

I reported this fascinating scandal to The Tribune and enough of the story was published to call forth more recriminations.

Professor Waldemaras, who was the brains of the government, was not very popular with the Catholic church. He foiled two plots to overthrow his dictatorship. He had used the pampered officers of the air force to stage his putsch by promising them some new airplanes. His enemies, a few years later, attempted to use the same tactics. I happened to be in Kaunas on one of these occasions. A delegation of officers called on Waldemaras informing him he must resign. He told them he was conducting important diplomatic negotiation with several governments and he must first inform them of the details before he could formally resign and submit to arrest.

His buffet was well stocked with drinks and a few hours later, when all the officers were drunk, he went into the next room, called up his friend the chief of police, and had them locked up. Waldemaras told me how he had outwitted his enemies with enjoyment. He was a resourceful man, small in stature, and I called him a “hard boiled bantam egg.” In American slang a hard-boiled egg is a rough, uncompromising person. We were friends and I had many interesting interviews with him.

At one time I thought I would try my hand at some diplomacy. I told Waldemaras I was going to Warsaw and would there visit the Polish Foreign Minister Zaleski. I asked him what were Lithuania’s minimum terms for a compromise peace and the opening of diplomatic relations with Poland. He thought awhile and suggested I tell Zaleski that Lithuania would be satisfied if Poland would cede the Suvalki region, a small district in the neighborhood where the frontiers of Poland, Lithuania and east Prussia touch, and Svencionys, a village northeast of Vilna solidly inhabited by Lithuanians. The professor admitted Lithuania didn’t want back Vilna and wouldn’t know what to do with it if the Poles did give it back.

A week later I was closeted with Zaleski in the Polish foreign office telling him of my conversation with Waldemaras. Zaleski sighed. He said he would like to agree but he knew the Polish government would not. He explained too many ministers thought if Poland should make a territorial concession to Lithuania they might be asked to make another to the Germans in the Danzig corridor. A short time later enough foreign political pressure had been applied to Lithuania to compel Waldemaras to meet meet with Zaleski in a conference held in Koenigsberg in an effort to settle Lithuanian-Polish differences. The conference failed.

[Page 142]

Zaleski told me how when he first met Waldemaras at the peace conference of Paris they arranged a private meeting and Zaleski invited him to make his claims. Waldemaras wanted Suvalki. Zaleski agreed. He wanted Vilna. Zaleski agreed. Waldemaras was about to mention Grodno when he suddenly stopped, recalling that if the Poles gave him all the Lithuanians asked for then they would be a minority in their own country.

That was Zaleski’s plan.

One reason why Waldemaras was unpopular with the Catholic church was Madame Waldemaras. She was a French woman of petit bourgeoise origin to whom Waldemaras had been united by a civil ceremony which, in the eyes of the prurient church, does not sanctify cohabitation. Madame Waldemaras had a biting tongue and became jealous of Madame Smetona who led Kaunas Society affairs with her usual ability and success. Gossip spread and Madame Smetona ordered her husband to remonstrate with the professor. Waldemaras said although he could speak twenty different languages he could not control the tongue of his wife. There was another putsch, this time successful, and Waldemaras was deposed. He had staged so many successful political comebacks that Madame Smetona took no chances and his brutal and rigorous imprisonment affected his health. Later he was permitted to go abroad. He remained an exile until the Soviets took Lithuania when he returned.

Smetona and his wife fled from the country. They are now living in Chicago which contains a large number of unassimilated Lithuanians.

After Waldemaras was removed, the chief power behind the Lithuanian government was the Catholic Church which provided Madame Smetona with her lover and used her as a tool to control the country. The church kept its firm grip on the ministry of foreign affairs, whose officials were all under its influence.

Scandals make interesting reading and it would be very wrong to permit them to obscure the fact that Lithuania made really tremendous progress during its short term of independence. Most of this progress however, was made despite the Catholic church rather than because of its efforts. The Lithuanian government carried through a real land reform. In Poland, they talked about it for years. Lithuania had a good system of cooperatives while Poland established her first small Polish farmers’ cooperative in 1933. The old cooperatives in Poland were either of German or Ukrainian origin.

[Page 143]

The average Lithuanian peasant, although he was far behind the farmers of Latvia and Estonia, still ate better food, clothed himself better and was better housed than the average Polish peasant. Lithuania, however, was handicapped by a ruthless, grafting church organization and by an equally ruthless and grasping horde of rapacious Jews. She also had the same landlord caste which cared nothing about their peasantry or holdings, and many of whom permitted their estates to be managed by plenipotentiaries. She also began her national life without a middle class and only a small group of people with higher education.

Yes, Lithuania started at scratch with Poland but in her short race for life as a nation she accomplished far more than the Poles, who looked down upon the Lithuanians with that contempt born of egoism and ignorance.

As a reporter covering northeastern Europe, I faithfully chronicled progress. But her political leaders intrigued with the Soviet government and quarreled with Poland and Germany. In the end the Bolsheviks, who Prime Minister Tubelis told me would come to help Lithuania if she became involved in serious difficulties with Poland or Germany, invaded his country and massacred and exiled those leaders and the better elements of the population.

As a nation I found the Lithuanians had more sound qualities than the Poles. They were better organizers, more reliable and have a big portion of that indomitable trait of stubborness which is. one of the chief characteristics of the East Prussians who have partly inherited it from the Borussians, a Lithuanian tribe assimilated by the Germans in their conquest of East Prussia. Students of ethnology may make many interesting discoveries in the Baltic.

The revolution now sweeping Europe might also be regarded as a new Nordic conquest of Europe. It certainly embodies a fight for survival of Nordic ideals. Important results are already evident. Jewish culture and ideals have been cauterized from Europe. Slav culture has been expelled eastwards. The decadent Latin ideals represented and defended by French culture have been so weakened that recovery will require generations if it comes at all. The political power once wielded incompetently and selfishly by the Roman Catholic Church has been destroyed in many countries and weakened in others.

Europe today is passing through a new reformation period. What will evolve from its gigantic and desperate struggle for survival in a world threatened by Jewish control is too early to say. For one, I always have been an optimist about Europe’s future. European culture is too great and heroic to die and it most certainly will not perish at the hands of the kosher butcher who enslaved Russia and who is now engaged in a struggle to enslave the United States and the rest of the world.

In America our struggle has yet to come. It will come.

 

 

 

 

_______________________

 

 

NOTES

 

* Images (maps, photos, etc.) have also been added that were not part of the original Noontide edition.

 

__________________

Knowledge is Power in Our Struggle for Racial Survival

 

(Information that should be shared with as many of our people as possible — do your part to counter Jewish control of the mainstream media — pass it on and spread the word) … Val Koinen at KOINEN’S CORNER

 

 

Click to go to >> OCS – Part 1: Reviews; Background Information

Click to go to >> OCS – Part 2: Introduction; Permit Me to Introduce Myself

Click to go to >> OCS – Part 3: Why I Did Not Go Home; The U.S.

Click to go to >> OCS – Part 4: Lativa

Click to go to >> OCS – Part 5: Meet the Bolsheviks

Click to go to >> OCS – Part 6: Alliance With the Bear

Click to go to >> OCS – Part 7: Poland

Click to go to >> OCS – Part 8: Trips; The Downfall of Democracy

Click to go to >> OCS – Part 9: Jews

Click to go to >> OCS – Part 10: Russia

Click to go to >> OCS – Part 11: Lithuania

Click to go to >> OCS – Part 12: Danzig; Lithuania

Click to go to >> OCS – Part 13: Sweden; Norway

Click to go to >> OCS – Part 14: Finland

Click to go to >> OCS – Part 15 (last) : England; Europe; Epilogue; Index of Names

 

 

 

 

 

PDF of this blog post. Click to view or download (2.1 MB).

>>Onward Christian Soldiers by Donald Day – Part 11

 

 

 

 

Version History

 
 
 
Version 1: Published Mar 26, 2015

Read Full Post »

 

 

Onward Christian Soldiers 

[Part 10]

 

 

Onward Christian Soldiers - Cover - New Edition

 

Note

This new version of Onward Christian Soldiers that I’ve compiled consists of the original contents published by Noontide Press in 1982 plus the “missing” text that, for reasons explained below, was in the Swedish version published in 1942.

I’ve also included some supplementary texts here giving the history of the missing parts of Day’s book. Also book reviews by Revilo Oliver and Amazon readers (see Part 1).

KATANA

 

 

Contents

 

 

Maps of Northern Europe & the Baltic States

THE REST OF DONALD DAY by Paul Knutson — 1984

EDITORIAL NOTE by Liberty Bell

The Resurrection of Donald Day — A review by Revilo P. Oliver. The Liberty Bell — January 1983

TWO KINDS OF COURAGE by Revilo P. Oliver. The Liberty Bell — October 1986

AMAZON REVIEWS

__________________

ONWARD CHRISTIAN SOLDIERS

Chapter

Introduction

Permit Me To Introduce Myself * (all new)

1 Why I did not go Home *………………………………. 1

2 The United States  *………………………………………. 7

3 Latvia  ………………………………………………………… 21

4 Meet the Bolsheviks  *………………………………….. 41

5 Alliance with the Bear  *……………………………….. 53

6 Poland  ……………………………………………………….. 63

7 Trips  ………………………………………………………….. 85

8 The Downfall of Democracy * ………………………. 93

9 Jews  …………………………………………………………… 101

10 Russia  *………………………………………………………. 115

11 Lithuania * ………………………………………………….. 131

12 Danzig  ……………………………………………………….. 145

13 Estonia  ……………………………………………………….. 151

14 Sweden  ………………………………………………………. 159

15 Norway  ………………………………………………………. 169

16 Finland  ………………………………………………………. 183

17 England  *……………………………………………………. 197

18 Europe  *…………………………………………………….. 201

19 Epilogue  *…………………………………………………… 204

Index of Names  ………………………………………………….. 205

* Contains new material (dark blue text) missing from original Noontide edition.

MAP

of Northern Europe 1920s (click to enlarge in new window)

Onward Christian Soldiers - Map Baltic

 

 

MAP

of Baltic States 1920s (click to enlarge in new window)

Onward Christian Soldiers - Map NE

 

 

 

LIBERTY BELL PUBLICATIONS

June 1984

THE REST OF

DONALD DAY

by

Paul Knutson

Donald Day, who had been for many years the foreign correspondent of the Chicago Tribune in northern Europe, wrote a record of his observations, Onward, Christian Soldiers, in 1942. His English text was first published as a book in 1982. It was printed by William Morrison and appeared under the imprint of the Noontide Press of Torrance, California, As Professor Oliver pointed out in his review of that book in Liberty Bell for January, 1983, the text had been copied, with some omissions and minor changes, from an anonymously issued mimeographed transcription of a defective carbon copy of the author’s manuscript, which had been brought to the United States in someway, despite the vigilance of Franklin Roosevelt’s surreptitious thought-police.

That was not the first publication of Day’s book. A Swedish translation, Framat Krististridsman, was published by Europa Edition in Stockholm in 1944. (That paper cover, printed in red, green, and black, is reproduced in black-and-white on the following page.)

 

 Onward Christian Soldiers - Cover - Swedish

Copies of this book still survive in Sweden and are even found in some public libraries. There may still be a copy in the Library of Congress, where, however, it was catalogued and buried among the very numerous books of a different Donald Day, a very prolific writer who midwifed the autobiography of Will Rogers and produced book after book on such various subjects as American humorists, the folk-lore of the Southwest, the tourist-attractions of Texas, and probably anything for which he saw a market, including a mendacious screed entitled Franklin D. Roosevelt’s Own Story. By a supreme irony, the Library concealed Framat Kristi stridsman in its catalogue by placing it between the other Day’s Evolution of Love and his propaganda piece for the unspeakably vile monster whose millions of victims included one of the last honest journalists.

The Swedish translation contains some long and important passages that do not appear in the book published in California and are not found in the mimeographed copy. By translating these back into English, I can restore Donald Day’s meaning, but, of course, I cannot hope to reproduce exactly the words and style of his original manuscript. I can also restore from the Swedish the deficiencies of the mimeographed transcript.

It seems impossible to determine now whether the parts of Day’s work that are preserved only in the Swedish were deleted by him to shorten his text when he sent a typewritten copy to the United States or were added by him before he turned his manuscript over to the Swedish translator at about the same time. At all events, the Swedish now alone provides us with some significant parts of bay‘s book and many Americans will want to have Day’s Work complete and entire.

For the convenience of the reader, I have, by arrangement with the publisher of Liberty Bell, included corrections of the printed English text where it departs, through negligence or misunderstanding, from the mimeographed text from which it was copied. I have passed over obvious typographical errors in the printed book, and omitted small and relatively unimportant corrections. For example, near the end of p. 44 of the printed book, the sentence should read, “All reported that the officials of the Cheka, later known as the GPU and NKVD, were Jews.

Day did not use footnotes, so the reader will understand what all the footnotes [indicated by the symbol *] on the following pages are my own explanations of the text.

The supplements below are arranged in the order of pages of the printed book, as shown by the note in the small type that precedes each section, The three sources are discriminated typographically thus; Italics show what is copied from the printed text to give continuity.

Ordinary Roman type is used for what is in the mimeographed copy but was omitted from the printed version. This, of course, is precisely what Day wrote in English.

What I have translated back from the Swedish appears in this style of type. These passages, as I have said, convey Day’s meaning without necessarily restoring exactly the words he used in his English original, from which the Swedish version was made.

*****

 

 

 

Editorial Note

 

Liberty Bell

With the foregoing supplements, we have at last as accurate a text of Donald Day’s Onward, Christian Soldiers as we are likely to have, barring the remote possibility that the manuscript Day gave to his Swedish translator may yet be discovered.

The Swedish translation is pedestrian, as indeed is Day’s English style, but a comparison of the Swedish with the extant parts of the English assures me of the translator’s general competence. In one passage, which we have only in the Swedish, in which Day reports his refusal to become a well-paid and dignified member of our Diplomatic Service with a “little Morgenthau” as an “adviser” to tell him what to do, the translator was evidently confused by the irony of some English phrase such as “executive for a Jew” and reversed Day’s obvious meaning;, this was corrected in the foregoing text.

The mimeographed version is evidently a transcription from Day’s carbon copy, with only such errors as only the most expert typists can entirely avoid. There is, however, one very odd error in the mimeographed version corresponding to our printed page 4 above; it reads “the Great Rocky mountains of the border of Tennessee and North Carolina.” That is geographically absurd, of course, and the Swedish (stora Rijkiga Bergen) shows that Day wrote “Great Smoky mountains,” as we have, printed above. It is probably only a coincidence that the Swedish word for “Smoky” could have suggested, to a person who knew no Swedish, the error made by the typist in California who copied Day’s carbon copy.

When Day relies on his recollection of what he was told years before, his memory is sometimes faulty, and we have naturally made no changes in what he wrote. He makes an obvious error on our page 4, where he says that the Cherokees were driven from their lands and moved to Indian Territory “toward the end of the last century.” Actually, the expulsion of the Cherokee Nation by an American army took place in 1838. The Cherokees, by the way, were the most nearly civilized of all the Indian tribes in the territory that is now the United States and Canada, and it is true that their expulsion from the lands that had been guaranteed to them by treaty inflicted great hardships on them: they lost most of their property, including their negro slaves, and large numbers of them perished as they were quite brutally herded from the Appalachians almost half way across the continent to what is now the southern border of Arkansas.

Ethnologists who have made intensive studies of the Indians of North America (e.g., Peter Farb) regard Sequoyah (Sequoia) as perhaps “the greatest intellect the Indians produced.” He was the son of a Cherokee woman by an unidentified white trader, and, growing up with the mother’s people, regarded himself as a Cherokee. He, however, was an exception to what Day says about half-breeds. Day may have been confused about the date of the expulsion because a few of the Cherokees succeeded in hiding from the perquisition in the wilds of the Great Smokies and were eventually given the small reservation they now occupy east of Bryson City in the toe of North Carolina. There was some agitation about them “near the end of the last century.

The circumstances in which Day’s carbon copy was smuggled into the United States remain obscure. When the mimeographed transcription was made and first issued, it contained a prefatory page on which an anonymous writer said,

It is my understanding that this book was published in; 1942, and then merely made an appearance at the book-sellers, when all copies were immediately withdrawn and destroyed without a single copy escaping the book-burners, I was also told that Mr. Day died shortly after this incident.

The page was presumably withdrawn when its author learned that Day was still alive at that time and an exile in Helsinki, since the Jews who rule the United States would not permit him to return to his native land.

It is curious that the man who made the transcription, which did effectively preserve Day’s work for the future, and who was evidently a resident of California, had heard a somewhat less plausible version of the rumor that was current in Washington in 1943. (See the review by Professor Oliver in Liberty Bell, January 1983, p. 27). It is quite possible that the source of both rumors was an effort by the apparatus of the great War Criminal in the White House to prevent the publication of the Swedish translation, which, as Day tells us in the last item in our supplements, was delayed in the press for two years by a “paper shortage” and it is noteworthy that the paper for it was finally obtained in Finland, not Sweden,* Until the book was finally published in 1944, the enemies of mankind could have imagined that their pressures on Sweden had effectively prevented Day’s exposure of one phase of their activity from ever appearing in print.

[* Day’s book was published by Europa Edition in Stockholm, which, however, had to have the printing done by Mercators Tryckeri in Helsinki. Although copies of the Swedish book have been preserved, Day’s work would not now be generally known — and would be supposed lost by Americans who heard of it — if the anonymous gentleman in California had not issued his mimeographed transcription.]

_______________________

 

KATANA — The Liberty Bell article continues with a list of text to be added or amended to the Noontide edition. All these changes (indicated by the dark blue text) have been entered in this expanded version of Onward Christian Soldiers.

 

 

Word Totals for the Additional Text

Introduction – –

Permit Me To Introduce Myself – 5,738 (all new)

Chapter 1 – 23

Chapter 2 – 307

Chapter 3 – –

Chapter 4 – 653

Chapter 5 – 1,225

Chapter 6 – –

Chapter 7 – –

Chapter 8 – 408

Chapter 9 – –

Chapter 10 – 907

Chapter 11 – 6

Chapter 12 – –

Chapter 13 – –

Chapter 14 – –

Chapter 15 – –

Chapter 16 – –

Chapter 17 – 2,167

Chapter 18 – 1,179

Chapter 19 – 89

Total words in original = 85,311

Total additional words = 12,702

_______________

Total words in expanded version = 98,013

 

 

ONWARD

 

CHRISTIAN

 

SOLDIERS

 

 

1920-1942: Propaganda, Censorship

and One Man’s Struggle to Herald the Truth

Suppressed reports of a 20-year Chicago Tribune

correspondent in eastern Europe from 1921

Donald Day

With an introduction by Walter Trohan,

former chief of the Tribune’s Washington bureau

THE NOONTIDE PRESS

 

 

 

Chapter 10

 

Russia

 

 

 

 

 

Dinner parties in Riga generally began at eight. Very often the guests were still seated at the table at two in the morning. But conversation did not end then. Talk continued until three, four or even five o’clock. Then after sandwiches, another round of vodka or some beer, the party would disperse.

Many years passed before Riga society degenerated to bridge. Conversations were captivating, interesting and sometimes charming. Everyone spoke from three to ten languages. Table-talk was in Latvian, German and Russian. People, telling a story, would begin in one language and continue until they found a better word to describe their thoughts in another tongue. They would switch over and continue. Sometimes, before the story would be ended, all three languages would be used.

At one of these parties, some time ago, a Russian woman attempted to monopolize the conversation. She was evidently homesick. We heard of the lavishness of Petrograd, the dazzling riches of Moscow, the bounteous Ukraine, the beautiful Crimea, the exotic Caucases, the uncouth Siberia, the wild North. Russia, she declared in ecstacy, had everything, really everything.

Here I felt constrained to interrupt.

There is one important thing which Russia lacks,” I contended.

And what is that may I ask?” she questioned.

The right kind of people to inhabit the country,” I replied.

There was no answer and we turned to other subjects.

[Page 116]

In my twenty years residence in Riga I sought to avoid close association with Russians, all shades of Russians. It was not actual dislike, for the average Russian is a very likable person. My articles were often quoted in Russian language newspapers published in Europe and I was invited to Russian gatherings and functions. These invitations I did not accept, not even to the annual Russian navy ball which was one of the season’s most enjoyable functions. I knew many of these White Russians and some of them I felt instinctively that I could not trust.

In my earlier contacts with the Russians I was impressed with the great similarity existing between them and the American Negro. Both races are artistic. They have natural gifts for music and dancing. They have a childish love for adornment. Just as the Russian peasant will hang up his new pair of boots beneath the ikon in the comer of the wall to admire them better, so the Negro will place his new shoes on a table to contemplate them with the rapture of a child.

It is remarkable fact that the best bass voices in the world are to be found among the Russians and Negroes. Both are collective minded, they like to live in groups. Both are lazy and not inclined to work except under compulsion. They are both irresponsible and unreliable. If you send either a Russian or a Negro out to do something for you, you are never certain that it will be done the way you want it to be. This sounds childish but they are childish in many ways. They have many of the good and bad characteristics of children.

The mentality of the Russians and the American Negroes has been affected by centuries of slavery. Both were freed from slavery about the same time. The Negro in 1863, the Russian 1858-63. These generations of servitude developed an aptitude for petty intrigue and duplicity, which, coupled with their instability, spells tragedy. This comparison could be continued and broadened, but in defense of the Negro I must report that he has a higher conception of honor than the Russian, probably because in his homeland he most generally saw high standards of honesty and honor.

For many centuries the Russians have lived in groups. That pioneer spirit which is a fundamental characteristic of the Nordic-Teuton is absent in the Russian. When the Slavs spread out through the vast expanse of Russia this colonization of tremendous areas was motivated chiefly be a desire to get as far away as possible from the government. For more than a thousand years that government, with only brief intervals, represented oppression and terror. Following the rivers, penetrating great forests and wide swamps the Russians attempted to hide themselves from their despots, but without success. The church and the chinovnik (official) followed them everywhere.

[Page 117]

Life in these primitive communities centered around the Starastvo, which means literally “the oldest.” He was elected by the village to rule as chieftain. He had two rivals competing for his authority. One, the local government official. The other the priest. All three used chicane, intrigue and petty espionage.

One of the features of life in a small community is that everyone seems to know what everyone else is doing. Gossiping is a fundamental human attribute everywhere. But in the Slav this is developed to a far greater degree than in the Nordic-Teuton. The starastvo, chinovik and priest competed for levies and taxes. Informers were well paid by all three. The priest and chinovnik were paid by the central government. The former received a percentage of the taxes he helped collect, the latter a percentage of the fines. Over the course of centuries this system of rule demoralized everyone. This demoralization penetrated so deeply that it has influenced the Russians in their national and individual development. Treachery and duplicity seemed to become an ingrained trait in the Russian character. To betray a friend or a neighbor does not mean much to a Russian.

Now this is a pretty broad statement to make. I reached this conclusion only after observing and studying Russia, Russians and Russian history for many years. In Nordic-Teutonic countries a man’s word of honor is everywhere considered to be something real, the tangible, something that can be depended upon. In Russia there is a widely quoted proverb which roughly translated runs:

That bridge is hanging on a word of honor.

Meaning the bridge is apt to collapse at anytime. The proverb reveals the depth of the gulf separating the two races. It is due to these traits that the Russian, compared to the Nordic-Teuton, is a sub-man. These sub-men have developed nothing in their form of government which can be adopted with profit by other nations. But what they have developed to a higher degree than any other nation is something which repels Europe with horror. It is treachery and terror.

Bolshevism succeeded in imposing its rule upon Russia by taking over espionage network of the Okhrana, the political police of the Czarist regimes. The leading officials of this organization were eliminated and the Okhrana was converted into the Cheka (extraordinary commissions) by Felix Djerjinski, a maniac Pole whose chief assistants were two Jews, Menshinski and Jagoda. Djerjinski died suddenly and mysteriously at a meeting of the presidium of the supreme executive committee in Moscow when he was attempting to help Leon Trotsky obtain control of the communist party after the death of Lenin. He is said to have been poisoned by Stalin. In any event his death arrived at a convenient moment for Stalin who then seized power.

[Page 118]

Since then the Cheka has changed its name twice. It became the GPU (State Political Administration) and later the Nar. Kom. Vnu. Del.

(People’s Commissariat for Internal Affairs). These changes in name were to delude people abroad into thinking this agency for terror had been abolished. The second change of name was ignored abroad which continued to call the terrorists the GPU. Since the death of Djerjinski, the GPU has had five leaders, Menshinski, Jagoda, Akulov, Yezhov and Berija. All are Jews. Under their administration millions of Russians perished. I have mentioned this once before and repeat here for emphasis.

It was this organization which systematically massacred all members men, women and children, of the upper and middle classes in Russia. The Jews applied terror to all classes of the population. It was used to enable them to obtain complete control over the people living within Russia. The system of terror and treachery which the Russians had themselves devised was used against them by the Jews who exploited this fatal weakness in the Russian character.

Mankind has evolved many different forms of government. In modern times civilized forms of government have only limited power against individuals whom they can fine, imprison and execute. In Russia the Jews expanded terror into a science. The Soviet form of government, under their direction, not only can fine, imprison and execute, but it can also discharge a man from his position, prevent him from obtaining further employment, confiscate his food and clothing cards, seize his living quarters, expel his children from schools, evict his wife and children into the street, and destroy an entire family by sending its different members to different places of exile.

The terror of the Czarist regimes of olden days has been made complete. Every man knows that should he commit an offense against the Jewish regime, not only himself, but also his entire family, including his parents and relatives, may suffer; that even his friends may be included in the purge.

In Soviet cities where the chief concern is obtaining more food or better living quarters, everybody was at the mercy of his neighbors. It was sufficient — to ruin a man and his family — to report to the nearest GPU office that he was the son of a wealthy farmer (a farmer with two horses is classified as wealthy by the communists) or that his father occupied a good position before the revolution.

[Page 119]

Life became hell on earth everywhere Jewish authority expanded. This system of espionage and terror was just as strongly organized in the village as in the city. The local GPU man has almost unlimited authority.

He can dispossess any peasant he wishes and compel him and his family to move at least fourteen miles away before he can settle again in some abandoned shack. Or worse, he can order them to be deported to the far North or Siberia.

Long before the world war the average American had only a dim idea about Russia. Very few knew anything about Russian history of literature.

Their knowledge of Russia was based on the contents of occasional newspaper articles and stories told by Russian emigrants. These were almost entirely Jews. And the stories making the most lasting impression upon the minds of the average American were those tales of pogroms in Ruthenian and Ukrainian villages, of exiles sent to Siberia and of the allegedly cruel and despotic regime of the Czars.

In his book Innocents Abroad, our Mark Twain devoted a few scathing paragraphs to the Czar and his regime. Twain exemplified the attitude of the average American who is little different from the average human being and is prone to form opinions upon hearing one-sided or insufficient evidence.

The extremely bad reputation which the Czarist regime had abroad for cruelty and despotism was largely manufactured by the Jews. The old ruling class in Russia was mostly of Nordic-Teutonic origin. This class learned to know the Jew through centuries of contact. And the better they can know them, the more adamant they were against allowing them more privileges.

The Jews were largely segregated in the provinces of Ruthenia, White Russia and Poland. Those few who were permitted to live in Petersburg, Moscow and other larger Russian cities were required before the war to have a higher education. Because of these restrictions against their rapacity the Jews hated the Czarist regime virulently.

This world-wide Jewish campaign against the Czarist government of Russia, which developed towards the close of the last century, so undermined the prestige of Russia abroad that the world welcomed the revolution in Russia and hailed the downfall of the Czarist regime as a sign of progress. From all over the world Jewish revolutionaries poured into Russia to take vengeance upon the Russian people and to help the erection of a new imperialist Jewish power, one of whose first decrees was to make anti-Semitism a crime punishable by death.

[Page 120]

The revolution in Russia attracted the support and attention of the so-called liberal element throughout the world. They hoped out of the massacres, civil war, plagues and famine which followed the turnover would come a new, wonderful and enlightened government which would embody all or most of those principles they pretended to be fighting for in their own countries. Instead they witnessed further depravity and class warfare.

The liberal movement has its followers among the educated class, which has sometimes been miscalled the intelligentsia. Its record reveals that its leaders and their followers really belong to the unintelligentsia.

In his creation of forms of government, man has generally tried to achieve security and progress. The Bolsheviks pretend to be on the side of progress. They set out to form a heaven on earth by completely exterminating all classes of the population who defended property, that is to say, security. They murdered millions of Russians and starved and exiled millions more. The liberals of the world applauded. Occasionally one of their number was shocked into protest. But he was howled down by the Jewish inspired-and-led liberal clique.

In their own lands and under their own governments, the liberals oppose bitterly all attempts to curb individual freedom, which includes:

freedom of press, speech and religion. In Russia, where Bolshevism abolished these varieties of freedom, the liberals found this justifiable and excusable. In their own countries they have enthusiastically defended the most horrible atrocities of Bolshevism while at the same time they have held protest meetings, collected funds, employed attorneys and used every possible form of agitation against their own governments when these have placed communists and revolutionaries under arrest, or sentenced them to prison for violations of the law. In thus doing they proved the liberal movement is no longer liberal. It has aged quickly and become senile. It has acquired, not the harmless childlike manner of an old man, but the violent ravings of a lunatic. Defenders of Bolsheviks are mentally degenerate. They are the enemies of the better elements of society.

This unintelligentsia often prides itself on having a very liberal code of morals. It throngs into Soviet representations abroad on revolutionary holidays to partake of caviar, vodka and other delicacies provided by the new Jewish rulers of Russia. It accepts subsidized journeys to Russia and permits various agencies of the Soviet regime to stuff its pockets with money. It thinks it perfectly proper for an orator, lecturer, author or journalist to earn his living by becoming an advocate of communism. But anyone condemning the Jew, the Communist, the Communist International, or the Soviet government is branded as a traitor to society who is somehow or other in the pay of the reactionary elements.

[Page 121]

The unintelligentsia was one of the first classes to be thoroughly and systematically liquidated in Russia by the Jewish terror. All Russian liberal leaders, and this included the Social Democratic party, were exterminated. The portent of this action was never grasped by the unintelligentsia abroad. That is, if with the assistance of their efforts a communist regime should be established in their own country they would be one of the first classes to be purged from the ranks of society. This seemingly has never entered their thoughts. This is because the unintelligentsia in their secret hearts are also revolutionaries. They are dissatisfied with the makeup of the society in which they live and wish to change it. So long as they support the Bolsheviks they are anti-social. And as long as they follow the banners raised by the Jews they are a dangerous element.

These members of the unintelligentsia who have visited Russia since the revolution had no first hand knowledge of the Russia of the Czars.

Towards the end of the last century and the beginning of this, Russia, under a Nordic-Teutonic ruling class, was making rapid and tremendous progress. New schools were being opened and great strides were being made towards abolishing illiteracy. Progress was being made in all branches of human endeavor. This is not in defense of the Czarist regime but a reminder that under the former government life was incomparably better for the inhabitants than it is today, or has been during the past twenty five years.

Let us remember when the Russian Premier Stolypin was shot and killed in the Kiev opera house in 1911, five people were hanged for this crime and a few score conspirators were sentenced to Siberia. When Commissars Uritzski and Kirov were shot by assassins in Leningrad, five thousand prisoners having nothing to do with the crime were shot after Uritzski’s death while an unknown number were shot in Leningrad and 137 were shot in Moscow following the assassination of Kirov.

Exile to Siberia was once regarded as awful punishment. But this form of exile under the Czarist regime was a summer vacation compared to the fate suffered by exiles of the GPU. In pre-world war Siberia the political exile could live in luxury and even have servants. And revolutionists invariably had money. Confinement in Siberia did not affect the health of the commissars.

Germany has often been blamed for sending Lenin to Russia. But the United States permitted Trotsky and many thousands of sadistically minded Jews to leave the ghettos of New York to go to Russia. But how did those revolutionary exiles reach Switzerland and New York from Siberia? That is a question which liberals never ask or attempt to answer.

[Page 122]

In Czarist Russia the nobility was a closed caste. In England it is a semi-open caste. In England when Max Aitken made a few million pounds he was told to kneel before the King and he arose as Lord Beaverbrook. In Russia this advancement in social rank was denied to the wealthy merchants and industrial leaders. Some of these men secretly helped the revolutionists. They provided the-money which enabled Lenin, Trotsky, Stalin and other revolutionary degenerates to live in comfort in Siberia and to bribe their way to freedom and to cross into China and journey around the world to New York or Switzerland.

The great majority of these wealthy Russians who helped the revolutionists conspire against the Czarist government were massacred by their communist proteges when they came into power. A few, like Lomonossov, Krassi, Aralov and others entered Soviet service and were used as Soviet agents abroad, naturally under the watchful eye of their GPU guardians.

The Czarist government of the past century was certainly not a model government. It was an imperialistically minded regime which sought to extend Slav influence far over the frontiers of Russia. It was expanding into the East and sought expansion into the South and West. But under its Nordic-Teutonic ruling class, however backward and reactionary it may have been, forces were developing which were giving the Russians a higher standard of living.

Living standards in Czarist Russia were very low compared to western European standards. The exploitation of the workers in Russian industries was cruel. But the great majority of those industries had been founded, organized and developed by western European capitalists and enterprisers. Those foreign factory owners in Russia whom I have met were never tired of telling me of their tremendous profits. It is a little known fact that American and English capital and American engineers founded and expanded the industries of Petersburg, now Leningrad and that the American church there became the English church when the Americans were supplanted by English specialists. Belgian and French capital entered Russia to build street car lines and other public utility projects. German capital was largely engaged in expanding Russian trade and commerce. Russia was a booming country up to the world war and world capitalism was finding dividends there just as luscious and rich as those which poured from the United States.

So when the Jewish led group of revolutionists murdered their way into control of Russia in the moral chaos which followed the world war, they seized a country which had been making good progress despite the fact a few thousand revolutionaries and criminals were living in Siberian villages and prison camps.

During my twenty year’s residence in Riga I frequently made comparisons between conditions of life under the regime of the last Czar and living standards under the communist government. And no matter what the unintelligentsia abroad might claim after their specially conducted tours of Russia there is no doubt but what life there has become worse for the inhabitants. At the outbreak of the present war the average Russian had less to eat, was more poorly clad and lived in more primitive quarters than the average Russian of 1914.

[Page 123]

Only in one respect had conditions changed for the better. The Russians had more books to read and people could read them. But this reading matter was controlled and expurgated by Commissar Chalatov.

Where dissenters appeared they were liquidated with haste. All who disagreed with the Lenin line, or the later Stalin line, were executed or exiled with their friends and supporters. Under Bolshevism massacres became a regular feature of Russian life.

When Stalin announced his first five year plan in 1928 it was discovered that in liquidating its opponents the Soviet government had liquidated the brains of Russia. The GPU was ordered to search through its prisons and concentration camps to salvage all engineers and persons with a technical education. But these communist slaves were insufficient in number.

Russia decided to employ foreign specialists. Many thousands of trained American engineers, unemployed victims of the capitalistic depression in America, went to Russia attracted by high salaries and special inducements.

These men had to renew their passports every two years and were obliged to visit Riga, the nearest point where existed an American consulate. Many of them visited my home. They all painted a picture of poverty, misery and terror. They were glad to leave Russia when their contracts expired. When they returned to the United States many attempted to warn the American people against communism. They contradicted the false propaganda being spread by Soviet agents and their paid dupes, the unintelligentsia. But they soon ceased their efforts, for the gangster communists of the U.S.A. beat some as a warning to the others and threatened them with death or worse unless they kept their mouths shut about Russia. Terror had become a main export article of the Soviet government.

From the experiences of these travelers, from official Soviet plans and speeches and from official Soviet publications and technical journals, it was impossible for observers to judge the extent and success of the industrialization program. I was interested in the production of agricultural machinery in Russia. By collecting every article I could find in the Soviet press over a number of years I hoped to be able to write a report about this industry. But there was never enough concrete information to make such a story. Communist writers carefully avoided giving any real information. All production figures were given in rubles and since the cost of the machine was never mentioned the figures quoted meant nothing.

[Page 124]

I spent many thousands of hours reading the Soviet press during these years. I found much information concerning communist interference into the affairs of other nations, including the United States. I found much information proving the predominant position the Jews held in Russia. I read many long treatises about the world revolution which would develop as a result of the new capitalistic war which the Soviet government was energetically helping to ferment by promoting mistrust and hatred between the nations and between the various classes of the population within these nations. I found much proof for the Jewish-communist persecution of Christianity and the seeming immunity of Jewish religious leaders and synagogues from persecution and oppression.

The Bolsheviks used their three agencies: the communist party, the communist international and the Soviet government to prevent any agreement or alliance between the three Baltic States, Lithuania, Latvia and Estonia. They prevented a similar alliance between the Scandinavian countries. They sowed mistrust between Poland and Germany, between France and Germany and between England and Germany. They encouraged quarrels in the Balkans. International rivalries, hatreds and mistrust were supported wherever they appeared. And everywhere the Bolsheviks were assisted by their friends, the untelligentsia, the so-called liberals. Their power was tremendous and it was used for evil.

One of their weapons, in their program of world revolution, has been the Soviet monopoly of foreign trade. The trade delegations the Soviet government established in many foreign countries did not confine their activities to trade. They indulged in political and economic propaganda.

Where they could they promoted economic disorder and hardship.

It was a common practice for the Soviet trade delegation to close a contract with a factory owner for a much larger amount of goods than his plant could produce within the stipulated time. The factory owner, being cordially assured this was only the first of a steady succession of similar orders, would borrow extensively to enlarge his plant, increase the number of workers and the output. When the time arrived to negotiate the second order he would be informed, on one excuse or another, that no further orders could be given.

Instead of making a profit he had incurred liabilities which sometimes forced him into bankruptcy. This class-conscious manner of doing business resulted in large losses in the Baltic States. Poland, Germany and other countries where attempts were made to promote trade relations with the Soviet government.

[Page 125]

When the plants were forced to reduce the number of their workers, communist agitators spread propaganda alleging the owners had been refused new Soviet orders because they failed to comply with the wishes of the Soviet government. In this manner the Soviet trade delegations promoted social unrest abroad. They were further active in promoting economic instability in the countries where they were stationed. It is sufficient to recall the revelations made by the Arcos raid in London to realize the communists have used their foreign trade monopoly to undermine socially and economically those countries who have concluded trade agreements with the Soviet regime.

In the present war the Soviet government is not interested in the fate of its soldiers taken prisoner by the enemy. It refused information about the prisoners its forces have captured. But it has always taken a paternal interest in revolutionaries imprisoned abroad. These are regarded by Moscow as casualties in the class war, which for Bolsheviks, is the most important form of war. In European jails these communists were provided with food, clothing, tobacco and money. Where possible they were exchanged for prisoners arrested in Russia. In some of these exchanges, notably between Lithuania and Poland and Russia, the Soviet exchanged Catholic priests for communists. Membership in the communist party is regarded by Moscow to entitle the revolutionist of foreign nationality to the protection and help of the Soviet government.

Naturally the question arises, why didn’t the world hear more about this state of affairs? In my reports to The Chicago Tribune during the past 23 years I frequently made detailed surveys, quoting official Soviet sources, of the above and other developments in Russia. These were published in The Tribune and some eighty other newspapers which subscribed to The Tribune’s foreign press service. The Tribune is owned by Christians and is one of the very few American newspapers which have been courageous enough to publish articles about the activities of the Jews in Russia and Europe. It is also the only American newspaper which has consistently employed American trained newspapermen as correspondents.

In 1921 I sent from Riga the first stories concerning the great famine in Russia. Floyd Gibbons was then chief of The Tribune’s foreign press service. He was for many years the star reporter of The Tribune and was one of the best American newspaperman ever to become a foreign correspondent. Floyd started to work on The Tribune in 1916, the same year as myself. He came to Riga to cover the famine story and made a trip to the famine centers on the Volga. Before he returned to Paris he tried to persuade me to leave Riga and become a member of either the Paris or London bureaus of The Tribune. I was, however, determined to remain in Riga until I could either obtain a Soviet visa or enter Russia without needing Soviet permission. In those days no one thought Bolshevism would survive as a form of government.

[Page 126]

I did succeed in making Riga an important center for Russian news and from this point covered events in Poland and Northeastern Europe. I have already mentioned some of Moscow’s attempts to discredit me. Riga soon became Moscow’s rival as a source of Russian news.

For 18 years Moscow’s star reporter was Walter Duranty, an Englishman employed by The New York Times, a newspaper owned by Jews.

Duranty became the apologist and advocate for the Soviet Government.

He was afforded many privileges by his communist friends. For many years Walter occasionally included in his messages to The Times denunciations of:

The White Guard Colonels who were spreading lies about the Soviets from Riga.

Once, when I met him in the Hotel Adlon in Berlin, I asked why he persisted in denouncing me as a White Guard Colonel. I pointed out that I have never exposed, or even mentioned in my messages, the correspondents stationed in Moscow, although there were many opportunities to do so. Duranty excused himself saying:

Donald, you have no idea how nice the Soviet authorities are to me after I sent our a message denouncing the White Guard Colonels in Riga.

This explanation did not satisfy me, but I made no attempt to retaliate. I knew and could prove the correspondents in Moscow were accepting favors and bribes, both direct and indirect, for advertising and defending the Soviet regime and reported these facts to my boss, Colonel McCormick. I made no attempt to use the columns of The Tribune to defend myself. The Tribune did that for me in the editorial columns.

I only knew of one correspondent representing American newspapers in Moscow whom I respect and whom I am proud to call a real colleague. He is Junius Wood, who represented the Chicago Daily News. He is now retired and living in Holland, Michigan. Junius was a real newspaperman. He came out to Riga occasionally for a breath of fresh air and to replenish his stock of coffee and I was always glad to have him as our guest.

After he had lived in Hotel Polshoye Moskovskaija for a number of years, the management decided they would install a wash basin with hot and cold running water in Junius’ room.

Several committees called examining the premises. Extensive plans were made. Repeated meetings and conferences were held.

At last the workers appeared to begin the undertaking and holes were broken in the floor. The unsheathed hot and cold water pipes were brought side by side up to the basin so that while the hot water was hot the cold water was luke warm through contact with the hot water pipe.

While this convulsive endeavor at progress was being completed, Junius one morning missed his razor, of the straight-bladed variety. He took up his telephone and called up Commissar Jagoda, then chief of the G.P.U. When he got the commissar on the phone, Junius explained his razor had disappeared.

But what has the G.P.U. to do with that?” asked Jagoda indignantly.

Well,” returned Junius, “Your agents have been searching my room and belongings for a number of years, and besides most of the employees of the hotel work for your G.P.U., so I want my razor back.

Jagoda began to get excited and attempted to order Junius to complain to the ordinary police.

Junius refused.

I’ve heard a lot about the G.P.U. and what a wonderful organization it is,” he said. “Now you have the chance to prove that you are not just a cheap second-class detective agency. If you can find my razor, then I will agree that the G.P.U. is a real secret service. I hold you personally responsible for the return of my razor and I want it back.

A short time later, some leather-clad G.P.U. men entered the room. They made a thorough search. They also arrested and searched the workers who had installed the wash basin. But they did not find the razor. The plumber’s union held an indignation meeting, where protest speeches were made that an American correspondent should accuse some of their membership of complicity in the disappearance of his razor.

The dignity and honor of the Soviet worker had been impugned. Junius refused to apologize and continued to demand the G.P.U. find his razor. But he gave them an impossible task. The incident ended with the plumber’s union sending a delegation to hand Junius a check to enable him to purchase a new razor and to apologize for the presence of some of their members in his room approximating the time his razor disappeared.

Junius finally left Moscow because the hotel persisted in increasing the price of his room until he was paying some twelve dollars a day. This irritated his editor who transferred him to Berlin.

Another type of newspaperman was Eugene Lyons, one-time correspondent of the United Press in Moscow. In 1935 The Tribune published the following editorial about Lyons under the headline:

NEWS FROM MOSCOW.

Occasionally readers inquire why The Tribune refuses to send a correspondent to Moscow. The reason is that an objective reporter cannot remain there. If any further evidence is required in support of this position, it is provided in this month’s issue of Harper’s Magazine, in an article entitled “To Tell or Not to Tell” by Eugene Lyons.

Mr. Lyons represented the United Press, an American news agency, in Moscow. He went there, he said, a firm sympathizer with the revolution. He deliberately set himself the task of presenting Russia to his American readers in as favorable light as he could. He played up the items which reflected credit upon the Bolsheviks. He glossed over the news which was unfavorable. His home office encouraged him in this practice, he says, in the expectation of being rewarded with the inside track on news. In this hope they were not disappointed. Because he had been the best of the good boys, Mr. Lyons was given a first exclusive interview with Stalin. Life was made extremely comfortable for him.

Mr. Lyons now concedes that Communism as practiced in Russia is brutal oppression supported by torture, murder, starvation. He laments that so-called liberals in America are not alive to the truth. The fact that their simple faith in Bolshevik goodness was supported by his deliberate distortion of the news seems to cause him no pangs of conscience.

This is not to say that Mr. Lyons has no conscience. It is merely a bit slow in its operation. He went to Russia in 1932. After five or six years there he made the momentous decision to tell the truth.

Now the gates of Russia are closed to him. He can’t go back any more, he says, because the commissars won’t permit that kind of reporting.

Until this attitude changes there will be no resident Tribune reporter in Russia.

Of course, Lyons is a Jew. And like many Jews, he tells the truth when it pays him well to do so. Other American correspondents in Moscow reported that when Lyons arrived he was a member of the American Communist Party in good standing and his employers knew of this political affiliation.

Being the most unscrupulous and unprincipled of the American news agencies, the United Press naturally became the unofficial news agency of the Roosevelt Trust.

 

Duranty, Lyons and Chamberlain (Christian Science Monitor) all made a special point of denouncing me and my reports of the great famine in the Ukraine in 1934 when some five million people died of starvation.

Lyons, after his reformation, estimated the victims at between seven and fifteen million.

The Soviet Government contended there was no famine at all. Duranty was permitted to make a trip to the Ukraine and send a number of dispatches, one from Odessa, giving an absolutely false picture of conditions. Later he told a gathering in my presence how in Odessa he had seen a woman drop a bottle of milk, which broke on the pavement, and how a man had flung himself on his knees and lapped up the milk from the street with his tongue like a famished animal. In books written after they had left Russia both Lyons and Chamberlain admitted it was they who had done the lying and confirmed The Tribune’s famine reports.

But to return to Lyons. At the Hotel Adlon bar in Berlin, a favorite rendezvous for newspapermen, he boasted one evening how, in the course of one year, he had swindled The United Press out of thousands of dollars on his expense account by charging them the normal rate of exchange for the dollars in Moscow, while he purchased roubles on the Black Exchange.

[Page 127]

On one of my trips to Finland, I met Mrs. Lyons who was employed as an actress by a Soviet film company. She had come to Helsinki on a shopping tour and asked Mrs. Day to help her. After purchasing large quantities of wearing apparel and cosmetics they went to the culinary department where Mrs. Lyons bought dozens of potato knives, kettles, pots, pans and other kitchen utensils. Amazed, Mrs. Day asked if such things could not be obtained in Moscow. Mrs. Lyons replied the factories in Russia were too busy making big things, like tractors, automobiles, etc., to be bothered with the manufacture of small things. She said a potato knife was a very acceptable present in Russia. The value of her purchases amounted to more than $2,000, and included a Ford car. She told me she had no difficulty with the Soviet customs as she was protected by the Soviet foreign office.

Another correspondent who carefully complied with Soviet wishes for many years was Henry Chamberlain of The Christian Science Monitor.

He has also written books since he left Russia; excellent books, the result of much observation and hard work. But no matter how excellent they may be, such books and articles written after many years of doping American newspaper readers with false news and propaganda disguised as “the truth about Russia” does not excuse the writers from betraying their calling as correspondents.

Easy money seems to be about the hardest thing in the world to resist.

Correspondents and diplomats found their stay in Moscow made both pleasant and profitable by their communist hosts and they were grateful.

However, it is hard to cherish as colleagues those who betray their newspapers and readers by knowingly sending false reports about events taking place before their eyes. If we newspapermen are to pretend to have a vestige of honor, we should attempt to live up to the chief principle of our calling: to report fairly, objectively and truly to our newspapers what we have been assigned to observe. If we find it impossible to do this, then it is time for us to quit our profession and find another more honorable means of making a living.

Moscow did not only find means to obtain favorable publicity by indirect and direct bribing of newspapermen and authors, it also used similar methods to influence professors, teachers, engineers, technicians, scientists and others. There was Colonel Cooper, the renowned American dam builder, who was called to Moscow to help the Soviets plan and build the great dam across the Dneiper, the Dneiprostroy. Colonel Cooper, according to a more reliable Moscow colleague, accepted as a retainer a check for a fantastic sum.

[Page 128]

In return he sent a staff of assistants to Moscow and made a speech-making tour of the United States advocating the recognition of the Soviet Government, praising the Bolshevik regime and telling his audiences:

Donald Day, The Chicago Tribune correspondent at Riga, Latvia, is lying far more than is necessary about Soviet Russia.

Cooper never told the Americans how the Dneiprostroy dam was built by slave labor. How the dam itself and the great factories nearby were surrounded by slums where tens of thousands of families lived in huts and holes dug in the ground. Of living conditions so appalling that their counterpart can only be found in the great kettles of human misery in China and India.

Perhaps one might feel complimented at being one of the objects of attack of a perverted propagandist who has received a million dollar bribe. But we have indeed developed a most peculiar idea of honor in the United States of America if we listen with respectful attention and publish columns of reports in our press about an engineer who has received an enormous sum of money to do, among other things, a lecture tour aimed to influence and change the foreign policy of the American government which, at the time of Cooper’s campaign, was against the recognition of the bloodstained government in Moscow.

This Communist propaganda abroad was not solely to benefit the Soviets in Russia and to gain for them supporters, admirers and friends.

It went much deeper than that. It was and is part of a process of demoralization which was and is going on throughout the world. The old standards of morality, the Christian standards developed under Western civilization, were being, and are still being, undermined by the Communists and their dupes. All classes of society are affected. Events and actions which a generation ago would have horrified society are now regarded with tolerance or indifference.

Famines in which millions perished. Purges in which thousands were shot and tens of thousands exiled. Pestilence. Dirty people with dirty morals. Hordes of homeless children, the product of the ferocious brutality of the Kremlin, being rounded up by policemen and sent to “special camps of designation,” there to be liquidated. Yes, the stories which came out of Russia did not make nice reading. Those correspondents in Moscow, those Soviet paid lecturers in the United States, the Communists, the Jews and their friends for many years called me a liar and claimed my accounts were either untrue or grossly exaggerated. But if there was error it was more on the side of understatement that overstatement. It is common for the mind to be unable to grasp the enormity of an event or a situation. When the human imagination cannot comprehend a thing, it frequently rejects it. That is why, after the Soviet rulers committed an especially terrible crime against their subjects and news about it was published abroad, their agents only needed to state blandly, “it is untrue” and the unintelligentsia believed them.

[Page 129]

In the United States this moral decline has been very apparent. Since the world war, the struggle for existence has become bitter and hard.

People’s respect for law and order was undermined by years of prohibition with its attendant corruption, bribery and disobedience of the law.

There has also been a campaign to shatter American ideals and to besmirch and vilify Americans who have made great names for themselves in our history. The American nationalists have been shouted down by the growing class of internationalism. There is no sign that opposition to the internationalizing of the United States has begun to crystallize. But there will be an opposition, an American opposition, for the United States today is not represented by Washington and New York.

The correspondents who forwarded twisted news and propaganda to the United States from Moscow must bear a sizable portion of the blame for poisoning American thought. They remained in Moscow year in and year out. They were seldom permitted to travel about in Russia and then they were provided with a Jewish guide to control their movements and interviews. Their chief source of news was the Soviet press, but they were not permitted to send abroad all the facts appearing in these publications.

They gave the United States a willfully distorted picture of Russia. Because the Jews there held a monopoly of the press, because the censors were Jews and because the members of the commissariat of foreign affairs who controlled the correspondents were Jews, it is clear the correspondents were compelled to give their newspapers a Jewish view of Russia.

Among the other correspondents-who after leaving Moscow admitted it was impossible to send anything approximating true news from Russia — is G.E.R. Godye, another correspondent of The New York Times, and Negley Farson, many years correspondent of The Chicago Daily News and later correspondent of The London Daily Mail. Godye continued his apologies for the Soviets after he left Russia while Farson wrote articles apologizing for the lies he had been compelled to feed the readers of The Mail during the winter of 1941-42 when he was again in Russia. Godye was so entranced by the misery he found in Moscow that he expressed the hope he would someday be permitted to return.

There was no censorship in Riga. This attractive city was an unusually favorable point to observe and report Russian developments. There we obtained Soviet newspapers and publications two days after issue. We knew what news the Moscow correspondents had been permitted to report and what had been tabooed. In Riga we further had the opportunity to interview travelers who arrived from Russia. They were largely diplomats, businessmen and engineers. The only tourists who visited Russia arrived in large groups and were under the close surveillance from the time they entered until their departure over the frontier.

[Page 130]

In all those years of watching Russia, I was struck by the remarkable fact that the only people who were allowed to travel about in Russia alone were Jews. They came from all over the world to visit their relatives.

Many came from America, but I also met Jews from Australia, South Africa, Canada, England and one from Scotland. Some were shocked by the conditions they encountered and frankly condemned Communism and all its works. Others were more favorably impressed, reporting progress and improvement. Upon closer questioning I discovered they all reacted according to the way they found their relatives. If they were suffering hardship in some backward village, the traveler was unfavorably impressed. If they were found occupying good government posts and living better than the average Russian the traveler was satisfied. The latter were in the majority.

Many of these Jewish travelers believed that some day the Jews in Russia would be called to an accounting for the sufferings inflicted upon the people by the Bolshevik regime. They reported that many Jews were anxious to migrate from Russia and tried to assist their relatives to leave.

They also anticipated a terrible pogrom should Bolshevism collapse. That the Jews recognized their responsibility for many of the horrors of Communism is further revealed by the tremendous efforts made by Jewish organizations abroad, primarily those in Great Britain and the United States, to pressurize these and other governments to grant Jews in Russia immigration visas. It was noticeable in later years how these efforts died away as the Jews realized there was little chance that their stranglehold upon Russia would be broken. For some years now the loyalty of the Jew of the world has been divided. They are definitely split into two camps, one of which regards Bolshevism as the sum of Judea’s ambition and the second, the more orthodox group, which clings to and works for the realization of the ancient Jewish dream to re-conquer Palestine, but which also helps Bolshevism where it can.

 

 

 

 

_______________________

 

 

NOTES

 

* Images (maps, photos, etc.) have also been added that were not part of the original Noontide edition.

 

__________________

Knowledge is Power in Our Struggle for Racial Survival

 

(Information that should be shared with as many of our people as possible — do your part to counter Jewish control of the mainstream media — pass it on and spread the word) … Val Koinen at KOINEN’S CORNER

 

Click to go to >> OCS – Part 1: Reviews; Background Information

Click to go to >> OCS – Part 2: Introduction; Permit Me to Introduce Myself

Click to go to >> OCS – Part 3: Why I Did Not Go Home; The U.S.

Click to go to >> OCS – Part 4: Lativa

Click to go to >> OCS – Part 5: Meet the Bolsheviks

Click to go to >> OCS – Part 6: Alliance With the Bear

Click to go to >> OCS – Part 7: Poland

Click to go to >> OCS – Part 8: Trips; The Downfall of Democracy

Click to go to >> OCS – Part 9: Jews

Click to go to >> OCS – Part 10: Russia

Click to go to >> OCS – Part 11: Lithuania

Click to go to >> OCS – Part 12: Danzig; Lithuania

Click to go to >> OCS – Part 13: Sweden; Norway

Click to go to >> OCS – Part 14: Finland

Click to go to >> OCS – Part 15 (last) : England; Europe; Epilogue; Index of Names

 

 

 

PDF of this blog post. Click to view or download (2.1 MB).

>> Onward Christian Soldiers by Donald Day – Part 10

 

 

 

 

Version History

 
 
 
Version 1: Published Mar 24, 2015

Read Full Post »

Older Posts »